Брайс промолчал, он понял ее сдержанность. Они стали спускаться вниз, к казино.
- Что будет входить в мои служебные обязанности? - Санни решила отвлечь его от опасного разговора.
- Ваши обязанности не будут сильно отличаться от той работы, которая была у вас в Сиднее. Только теперь вы станете руководителем отдела менеджмента. - Брайс так откровенно и жадно посмотрел на нее, что у нее вспыхнуло лицо. - И все-таки, Санни, вы мне не сказали, каким должен быть отец ваших детей?
- Прежде всего настоящим мужчиной, ну, скажем, похожим на вас! - Она смело взглянула на него, отчего Брайс вдруг смутился.
- Вы считаете меня настоящим мужчиной?
- Но у меня нет под рукой других образцов, - отшутилась она.
- Один ноль в вашу пользу. Тогда еще вопрос. Есть женщины, которые в ответ на желание мужчины иметь наследника выдвигают финансовые требования, так сказать, назначают цену. - Он сказал это с иронией, но Санни почувствовала в его словах затаенную горечь.
- Это противоречит сущности женщины. Материнство заложено в ней природой. Для меня вопрос стоит не так.
- А как?
Санни отвернулась, ей не понравились его цинизм и какие-то недомолвки. Почему бы прямо не сказать, что он имеет в виду? Зачем ему знать ее отношение к детям и их будущему отцу?
- Брайс, вот у вас есть отец. Он является для вас образцом?
Его губы иронически скривились.
- Ну… я всегда нуждался в нем… в его советах… в его обществе… Он необыкновенный человек, добрый и нежный. Женщины всегда использовали эти его качества в своих корыстных целях, но он никогда не сказал дурного слова ни об одной из четырех жен, которые у него были после моей матери. Он поистине благородный человек.
- Я завидую вам, Брайс. Ведь вы, видимо, и до сих пор пользуетесь его советами?
Он смутился: Санни как будто слышала, как старый Темплейр советовал ему жениться… Они замолчали, между ними повисла какая-то недоговоренность. Брайс понял, что означает ее вопрос, а Санни почувствовала, что он видит ее насквозь. Молчание затягивалось, атмосфера накалялась… Еще шаг, еще взгляд… и они уже не расстанутся. У нее было такое чувство, что они почти единомышленники, что их тянет друг к другу не только физически. Какой-то очень сильный магнит притягивает ее женское и его мужское начало.
Брайс улыбнулся… медленно… обещающе… но и вопрошающе.
- Ладно, нам надо поторопиться. Вы ведь голодны?
- Да, - ответила Санни, чувствуя, что его возбуждение передается ей. Может, она сошла с ума?
Брайс взял ее за руку, и они ускорили шаг. Санни едва сознавала, где она и куда идет. Он вел, а она послушно шла.
- Мы идем в ресторан?
Он покрутил головой и молча повел ее дальше. Отель…
- Брайс Темплейр, - сказал он клерку в окошке. - Для меня заказаны апартаменты.
- Да, мистер Темплейр, к вашим услугам пентхаус. Ваш багаж уже там. Пожалуйста, ключи.
- Благодарю вас.
- Что-нибудь еще, сэр?
- Пока достаточно. Я позвоню, когда что-то понадобится.
Он опять взял ее за руку и повел к лифту. Она была так ошеломлена, что едва вымолвила:
- Я думала, вы остановились в том же отеле, где проходила конференция.
- Я уже выезжал оттуда, когда встретил тебя.
Он сказал тебя, подумала она.
- Но мы могли бы вернуться туда?
- Я предпочитаю не совмещать личную и общественную жизнь.
Лифт открылся, и они вошли в пустую кабину… Боже, лифт только для пентхауса. Двери плавно закрылись, и прошлая жизнь осталась для Санни позади. Она вдруг почувствовала неловкость. Было так тихо, что она подумала: сейчас он услышит, как гулко бьется ее сердце…
ГЛАВА ПЯТАЯ
Брайс хотел, чтобы лифт двигался быстрее. |