Пробовать вещи на ощупь — солдатская привычка.
— Мы уже говорили о том, почему вы стали солдатом, мой господин.
Я еще раз убедился в быстроте ее соображения.
Мы спустились по ступенькам, попеременно входя то в полосу солнечного света, то в тень. Такая резкая смена освещения придавала ее лицу выражение, которого я еще не знал.
Моя исчезнувшая было сила тела и духа вернулась обратно, конечно же, не из-за колдовства или поклонения дьяволу. Насколько мне было известно и насколько это подтвердила Сабрина, все, кто искал помощи злых духов, были бессильны бороться с тем, что с каждым появлением эти духи уносят частичку их жизни.
Теперь мы шли по первому этажу, мимо множества дверей, в библиотеку.
— Он там, — пояснила она.
Я подался вперед и обнажил меч.
— Все еще сомневаюсь, — сказал я. — У него есть рога, у твоего повелителя? Может быть, длинный хвост? Копыта? Из его ноздрей вырывается огонь? Или его волшебное облачение немного деликатнее?
— Я сказала бы, намного деликатнее, — она смутилась. Казалось, она разрывается между обязательством следовать своему долгу и желанием убежать со мной. Она посмотрела на меня. Ее лицо одновременно выражало растерянность и испуг.
И она показалась мне еще прекраснее. Я погладил мягкие длинные волосы и поцеловал ее в теплые губы, потом подался вперед и распахнул широкие двери.
Остановив меня движением руки, Сабрина вошла в помещение первой. Она осмотрелась.
— Мастер, я доставила вам капитана фон Бека.
Я последовал за ней с обнаженным мечом в руке, готовый к любым неожиданностям, но моя решимость испарилась в одно мгновение.
Почти как в известной книге, за столом, стоящим посреди комнаты, сидело самое удивительное существо, которое я когда-либо видел.
Мне стало не по себе. Тело перестало повиноваться мозгу, и я заметил, что весь дрожу.
Он был наг, и кожа его переливалась в слегка дрожащем пламени свечи. Его локоны были серебряного цвета, а глаза казались чернее угля. Его тело было огромно и прекрасно сложено, и когда он улыбнулся мне одними губами, я почувствовал, что никого никогда не любил, кроме него. Аура затуманивала его черты и делала совершенно непохожим на дьявола: возможно это было нечто вроде физического отображения его духовной силы.
Он говорил густым глубоким голосом, листая при этом книгу:
— Добро пожаловать, капитан фон Бек.
Я ответил. Я чувствовал себя в чем-то благодарным ему и поспешил довести это до его сведения.
Люцифер выслушал меня. Встав во весь свой рост, он направился к книжному шкафу, где поставил книгу на место.
Его движения были элегантными, а каждый его жест выражал страдание. Он действительно походил на Падшего Ангела, который по несчастливому стечению обстоятельств не может вернуться обратно на Небо.
Думаю, что сказал ему, что хочу быть полезным. Я не мог контролировать то, что говорю, так как совершенно потерял контроль над собой и своим языком.
Казалось, он знает все, что я скажу ему. Он был совершенно безоружен, но оружие здесь было лишним.
Он отнесся к моим слова так, будто я говорил, хорошо обдумав свою речь.
— Я хочу заключить с вами сделку, капитан фон Бек, — Люцифер улыбнулся, словно это была хорошая шутка. — Ничего страшного в том, что я от вас хочу, нет.
— По правде… — начал я неуверенно. — Нет… нет…
Он как будто не слышал.
— …Поэтому я послал Сабрину, чтобы она доставила вас сюда. Сейчас мне необходима определенная человеческая помощь, помощь человека, не имеющего предрассудков и обладающего нужными мне знаниями. Одного из тех, кто готов на все ради достижения своей цели. |