Изменить размер шрифта - +

– Ты разбила его сердечко, – печально сказала Деб, потом хихикнула и слегка ущипнула Энни за руку. – Перестань! Я преувеличила. Милтон прекрасно выглядел. Счастливее, чем обычно. А в середине нашего разговора к нам подошла женщина и взяла его под руку. Женщину зовут Молли. Не помню фамилию. Новенькая на факультете английского языка. И не надо быть ясновидцем, чтобы понять, что между ними что-то есть, когда она положила свой кочан капусты в тележку рядом с его овсянкой. Милтон просил передать тебе привет, если я тебя увижу, так что передаю.

Энни с облегчением вздохнула.

– Я рада. Честно говоря, Деб…

– Честно говоря, Энни, не понимаю, почему ты не сказала мне, что провела выходные после свадьбы со своим потрясающим бывшим мужем?

Энни покраснела до корней волос.

– О чем ты?

– Дон мне рассказала. – Деб потянулась за куском пиццы, откусила и задумчиво пожевала. – Я ее встретила в хозяйственном отделе.

– Ты никогда не думала сменить супермаркет? – ласково спросила Энни. – Что еще сказала тебе моя дорогая дочь?

– Только то, что вы с Чейзом уезжали вместе. Пытались начать сначала, но у вас не получилось. Это так?

– Да, – ответила Энни. – Это так.

Деб, которую трудно было одурачить, пристально посмотрела в глаза подруги.

– Может быть, твоя девочка и поверила этой истории, – сказала она, – но я – нет. Почему ты не хочешь рассказать мне, что на самом деле произошло?

– Ничего не произошло.

– Энни… – произнесла Деб.

Раздался звонок в дверь. Энни молча поблагодарила Бога.

– Не надейся, что тебе удастся избежать объяснений, – крикнула ей вслед Деб. – У меня твердые намерения вытянуть из тебя все, как только ты вернешься. – Она повысила голос: – Ты слышишь?

Энни закатила глаза.

– Слышу, – сказала она, открывая дверь.

На крыльце стоял мальчик. Дождь лил на его волосы и плечи и на желтую тележку, стоявшую на дорожке.

– Миссис Энни Купер?

Энни посмотрела на длинную белую коробку, которую он держал в руках.

– Мисс Энни Купер, – поправила она. – И я их не возьму.

Мальчик пожал плечами и посмотрел на ярлык, прикрепленный к коробке.

– Это дом сто двадцать шесть по улице Спрус?

– Да, и ты вернешь эти цветы туда, откуда доставил.

– Это розы, мадам. На длинных стеблях, красные…

– Я знаю, как они выглядят, и не хочу их. – Энни повернулась, взяла со столика в холле кошелек.

– Но…

– Вот, – сказала она, протягивая мальчику десятидолларовую купюру. – Мне жаль, что тебе пришлось выходить на улицу в такую ужасную погоду.

– Но…

– Спокойной ночи.

Энни захлопнула дверь. Вздохнув, прислонилась к стене и закрыла глаза.

– Что там?

Она открыла глаза. В холле стояла Деб и смотрела на нее.

– Ничего. Это… ошибка. Доставка. Мальчик ошибся…

– Энни, я все слышала. Он не ошибся адресом, и ему нужна была ты. И у него была потрясающая коробка с розами, а ты сказала, чтобы он их забрал.

Энни вскинула подбородок.

– Да, – проговорила она, проходя мимо Деб в кухню. – Тебе принести стакан или лед для колы?

– Я хочу знать, не схожу ли я с ума. Кто-то посылает тебе розы на длинных стеблях, а ты даже не хочешь взглянуть на них? Даже не хочешь спросить, от кого они?

Энни достала два стакана из шкафа и со стуком поставила на стол.

Быстрый переход