|
— Он нужен не только мне, но и всем нам.
Златомедь подняла голову.
— Эта потеря оставила глубокую рану и в наших сердцах.
Переводчик не сумел передать печаль, которая наверняка звучала в голосе сузаянки.
— Он — больше чем символ этой колонизации, он — герой, который нашел нам новый дом. Он стал нашим вождем. Боюсь, я не могу объяснить тебе, как много он для нас значит. Но больше всего мы будем печалиться о нем как о пропавшем друге.
Они стояли плечом к плечу, окруженные подоспевшими колонистами, и смотрели в небо. Флаер покружился над поляной и начал спускаться. Включились посадочные двигатели. Когда летательный аппарат сел и заглушил двигатель, в наступившей тишине привычные звуки леса — шелест листвы, далекое рычание демозавра, шум ветра — показались слишком громкими.
Лисса выступила вперед, чтобы поздороваться с пилотом, который спрыгнул из люка на землю.
На мгновение оба застыли.
Перед ней стоял Хебо — высокий, мускулистый и такой широкоплечий, что его плечи почти заслоняли отверстие люка. На его загорелом обветренном лице сияли голубые глаза. Каштановые волосы были коротко пострижены, и казалось, что на груди его волос ничуть не меньше.
Лисса смотрела на него, потеряв дар речи.
Хебо усмехнулся и протянул руку.
— Добрый день, миледи Виндхолм. Давно я ждал этой минуты!
— Вы… — начала она. — Вы… Торбен Хебо.
— Когда я в последний раз смотрел в зеркало, то видел там его.
— Но мы просили о помощи «Венусберг»… Значит, вы работаете на них? Я не знала.
— Нет, — ответил Торбен. — «Венусберг» — это я. Просто не считал нужным об этом трубить. Можете навести справки, если не верите. «Венусберг» — это я и моя старая подруга Дзеси с Рикхи. Помните ее?
Лисса почувствовала огромное разочарование. Она и не предполагала, что их спаситель окажется…
К тому же она еще не разобралась, что к чему.
Рука, которую она протянула было Хебо, замерла.
— Просто не верится… Если вы глава этой фирмы, то почему явились сюда лично?
— А я — непоседа и привык решать проблемы сам.
— Но зачем? Нам нужен человек, хорошо знающий местность и умеющий здесь ориентироваться.
Торбен нахмурился. Лисса поняла, что он начинает злиться.
— Послушайте. Станция Форхолт — наша. Это база «Венусберга» на этом континенте, верно? Я сам помогал закладывать ее — собственными руками. И успел присмотреться к обстановке. Позволю себе напомнить также, что я болтался в космосе сотни лет — больше, чем все известные мне спасатели, вместе взятые.
— Ну, — пробормотала Лисса и сглотнула. — Что ж… Тогда приступайте, капитан Хебо.
Он слегка успокоился.
— Жаль, что я не смог прилететь вместе с Дзеси. У нее прекрасная интуиция. Но она сейчас или в штаб-квартире на той стороне планеты, или где-то еще… Словом, я не смог с ней связаться. Сейчас в нашем распоряжении нет никого, кто хорошо бы знал район предстоящих поисков, но я справлюсь с этим делом не хуже и даже лучше любого другого.
— Нам повезло, что вы оказались рядом.
— И оказался не случайно, — засмеялся Хебо. — Когда я узнал, что вы вернулись домой и полетели на Фрейдис — слухами земля полнится, — то, конечно, захотел с вами повидаться. Но мне сказали, что вам не по нраву то, что творит «Венусберг». Потому я дожидался подходящего случая. И вот дождался.
Эти слова почему-то неприятно кольнули Лиссу. Она не вспылила, но решила держаться с этим человеком попрохладнее. |