Изменить размер шрифта - +
 — Извини меня за все. — Она вздохнула. — Я удивляюсь, как после всего этого ты еще хочешь быть со мной.

— Ты нужна мне как воздух. — Он притянул ее к себе и с бесконечной нежностью поцеловал. — Но ты должна обещать, что теперь все изменится.

— Кто-нибудь знает о том, что я ухожу из компании Харрингтонов? — прерывистым голосом спросила она.

— Только Джейк, — произнес Ник, — потому что работает непосредственно на меня.

— В какой-то степени это может служить утешением. Я, честно говоря, никогда не хотела там работать.

— Сейчас ты скажешь мне, что подсознательно желала увольнения, — сухо заметил Ник.

— Хоть таким образом я смогла бы привлечь твое внимание, — размышляла Пейдж.

— Я всегда думал о тебе, — признался он. — Не одной тебе не удавалось уснуть сегодня вечером. — Он покосился на часы. — А теперь, любовь моя, нам следует поспать.

— Ты так думаешь? — Она несколько провокационно принялась ласкать Ника. — У меня другие планы.

Он решительно схватил ее за руку:

— Веди себя осторожно! Ты новичок в вопросах любви, поэтому нам нужно немного подождать.

Пейдж прильнула к нему.

— Ты в этом уверен? — прошептала она, соблазнительно улыбаясь и чувствуя, как Ник реагирует на ее заигрывания.

Простонав, он поднял ее подбородок и жадно поцеловал в губы.

— Тогда не говори, что я тебя не предупреждал, — пробормотал он, — потому что сегодня ночью мы еще долго не заснем.

 

Пейдж просыпалась медленно и неохотно. Потягиваясь, она вспомнила ночь, которую провела вместе с Ником.

Его рядом не оказалось, и она посмотрела на часы.

Увидев, который час, Пейдж резко отбросила простыни и вскочила на ноги. Она совсем забыла о совещании совета директоров. Почему Ник не разбудил ее?

Возможно, он посчитал, что ей будет неловко самой подавать свое заявление об уходе, поэтому решил избавить ее от этого. Но она должна немедленно предупредить Тоби о том, что Ник знает о растратах. Пейдж хотела сказать брату, что возьмет все на себя.

Схватив нижнее белье, она влетела в ванную комнату, потом принялась узнавать, когда по расписанию идет электричка в Лондон.

Пейдж позвонила Тоби, но его сотовый телефон оказался отключенным.

Привести себя в порядок ей так и не удалось. Волосы не причесаны как следует, одежда не слишком элегантна.

Добравшись до офиса компании, Пейдж рванула в зал заседаний.

При виде ее секретарша вскочила на ноги:

— Мисс Харрингтон… я имею в виду, миссис Дэстри… мы вас не ждали…

— Я не понимаю, почему, — вежливо сказала Пейдж, быстро обходя секретаршу.

В зале заседаний ощущалась напряженная атмосфера. Отец Пейдж сидел во главе стола, Ник располагался напротив него. Мужчина с аккуратной бородой, находившийся рядом с Ником, был явно Джейком Алленби. Пейдж уселась на свободное место. Менеджеров низшего звена на совещании почему-то не было.

— Извините за опоздание, — извинилась она с очаровательной улыбкой. — Мой будильник почему-то не прозвонил вовремя.

Женщина с восхищением посмотрела на Ника, ожидая увидеть удивление в его взгляде, однако выражение лица Дэстри было непроницаемым.

Тот любовник, который всего несколько часов назад доводил ее до исступления, словно исчез. Как будто его вообще никогда не существовало.

Посмотрев на полированный стол, Пейдж почувствовала, как внутри у нее все сжалось.

— Из слов Николаса мы поняли, что ты не придешь на совещание, моя дорогая, — беспокойно сказал ее отец.

Быстрый переход