Изменить размер шрифта - +
Ее лицо было по-прежнему темным от грима, и она была прекрасна — глаза, полные любви, губы, заалевшие после его поцелуя, руки, протянутые к нему, словно она пыталась удержать его.

— Я люблю тебя, — прошептал он и, повернувшись, пошел туда, где были привязаны лошади. Квинн взял оседланную лошадь, на которой прежде ехал Кэм, и, больше не оглядываясь, пустил лошадь в галоп.

Сара все ждала удобного случая. Она нашла его, когда по пути в лавку, где собиралась купить ниток, проходила мимо конюшни. Возле нее стояли двое здоровых грубого вида мужчин и изводили хозяина вопросами. Они держали в руке какую-то бумагу. — Мы ищем беглую рабыню, — говорил один, — возможно, с ней высокий белый и здоровый негр.

Владелец лавки враждебно посмотрел на них и покачал головой.

— Никого похожего на них не видел.

— Объявлено вознаграждение. Мы готовы выплатить часть за информацию.

— Я сказал, что никого здесь не видел, — хозяин резко повернулся и ушел в сарай, оставив этих двоих на улице.

— Черт, — сказал один из них. — Мы прочесали уже весь город. Мы небось не там ищем. Они небось уже в Огайо.

— Не думаю, — ответил другой. — Наводка была слишком явная. А потом, это описание…

— Жителя Виргинии?

— У меня предчувствие, Джон. Сегодня прибыл этот проклятый пароход, “Лаки Леди”.

Второй пожал плечами.

— Ну и что? Мы только выставим себя на посмешище, если попросим шерифа опять обыскать пароход.

— Да, но приметы…

— Но там ничего не сказано о седине на висках, и Девро ни с кем по этой седине не спутаешь.

— Но все-таки…

— Оставь, Джон. Ты все не можешь забыть, что продул ему в покер.

Но Джон упрямо покачал головой и посмотрел по сторонам. Он заметил, что на него внимательно смотрит проститутка-мулатка, и задержал на ней взгляд. В ее лице было что-то такое, что заставило его подойти к ней.

— Ты, девочка, знаешь что-нибудь о молодой беглянке?

Сара словно приросла к месту. Вот возможность отплатить Кэму! Большой негр, сказал охотник за рабами. И белый. Наверняка, это Кэм и капитан Девро. И она вдруг поняла, как сделать так, чтобы не впутать мисс Софи.

— Я кое-что, похоже, знаю, — сказала она хитро. Один из мужчин позвякал монетами в кармане, “— — Пять долларов, — сказал он.

— Один человек… он был пьян и рассказал мне, что работает на Подпольную железную дорогу и переправил черт знает сколько беглых негров.

— Кто?!

Она посмотрела в сторону пристани.

— Он приходил с одного из пароходов. Сказал, что его капитан тоже этим занимается.

Джон посмотрел на нее с подозрением.

— Почему ты нам это рассказываешь, детка?

— Он мне не заплатил, — мстительно сказала она.

Это был самый подходящий ответ. Двое посмотрели друг на друга.

— Когда ты видела его последний раз?

— Пять дней назад.

Джон Кэррол посмотрел на своего брата Тэда.

— “Лаки Леди” тогда здесь не было. А через два дня исчезла эта девушка.

Рот Тэда растянулся в широкую улыбку. Из кармана он вытащил несколько монет и вручил их Саре.

— На, детка, — сказал он.

Мужчины повернулись и пошли к пристани, а Сара осталась стоять, где была, зажав в кулаке пять долларов. Она взглянула на монеты, и у нее закружилась голова. Ей стало дурно; слова, как щепки в водовороте, кружились вокруг нее. “Ты хорошая девочка, Сара”, — услышала она далекий голос.

Быстрый переход