Изменить размер шрифта - +

— Эй, не плачь, детка. Теперь тебе ничто не угрожает, — умасливает он меня, крепко прижимая к своей груди, стараясь случайно не задеть мой пульсирующей от боли подбородок.

— Прошу тебя, просто отвези меня домой, — шепчу я со слезами на глазах, хрипло выдавливая из себя.

Он включает зажигание и везет меня домой, паркуясь перед входом.

— Тебе выпишут штраф, — автоматически предупреждаю я.

— Мне плевать, — отвечает он, вылезая из машины и помогая мне выйти. Вместе мы поднимаемся по трем лестничным пролетам, останавливаемся перед дверью, и вдруг я осознаю, что ключей от квартиры у меня нет. Я поднимаю на него глаза, у меня начинает кружиться голова, подбородок горит огнем, если честно, я не в состоянии трезво мыслить.

— У меня нет ключей, — кричу я, словно это конец света.

— Не паникуй, Элла. У меня они есть, — мягко говорит он.

Он не разрешает мне войти первой, оставляя в коридоре. Первое, на что падает мой взгляд — телефонная книга, валяющаяся на полу. Я не могу вспомнить, как она здесь оказалась, поэтому оглядываюсь вокруг. Вроде бы все также, но на самом деле все стало по-другому, после того, как я побывала в лапах мужчины, так люто ненавидящего меня. Эта мысль делает меня больной. Я крепко сжимаю губы, чтобы не расплакаться вновь.

— Мне нужно принять душ, — говорю я дрожащим голосом, и двигаюсь в сторону ванной. Дом ловит меня за талию и притягивает снова к себе, я почти вжата в его сильное тело.

Он поднимает мою голову.

— Я чувствую себя такой грязной, — говорю я ему.

— Ты не грязная, Элла. Мы успели вовремя, прежде, чем произошло что-то плохое.

Я хмурюсь, глядя ему в глаза.

— Как тебе удалось найти меня так быстро?

Он берет меня за запястье и подносит к моему лицу.

— Что? — испуганно спрашиваю я, поскольку очень плохо соображаю.

— В браслете есть чип.

— Что? — удивленно переспрашиваю я, окончательно запутавшись.

— Я говорил же тебе, что я чертов параноик.

— Ты подарил мне браслет с чипом, по которому меня можно выследить? И ни разу мне этого не сказал? — недоверчиво интересуюсь я.

— Да, — отвечает он совершенно невозмутимо.

Я слегка отстраняюсь от него.

— И ты следил за мной все это время?

— На самом деле, все не так. Чип действительно находится в твоем браслете, но поскольку тебе ничего не угрожало, я не следил за тобой.

— Я не могу поверить, что ты подарил мне браслет и следил за мной, словно я твоя собственность.

— Ты — моя женщина, Элла. А я защищаю то, что принадлежит мне, — решительно отвечает он.

Я в недоумении качаю головой, мне так хочется на него разозлиться, но я в таком состоянии не могу. Этот браслет он подарил мне две недели назад— золотой с маленькими сапфирами в квадратной огранке, для меня сейчас, на самом деле, он стал чертовым инструментом для слежения. Но я не могу сетовать, поскольку именно сегодня он пригодился, как никогда.

— Я все знаю о Вивьен, — тихо произношу я, у меня такое чувство, что сердце вот-вот остановится от этих слов.

— Я знаю, мне рассказал все Джек.

Я всхлипываю и смотрю на его жилку на горле, которая постоянно пульсирует.

— Я видела ее фотографию, — я стараюсь выглядеть непринужденно, но у меня видно не получается.

Он очень аккуратно приподнимает пальцем мой подбородок, я вынуждена взглянуть в его великолепные глаза, которые смотрят на меня с нежностью, но его зрачки становятся огромными, почти закрывая радужную оболочку.

— Да, ты похожа на нее внешне. И да, признаю, в начале я перепутал моя страсть к тебе с любовью к ней.

Быстрый переход