В пивной снова стало пусто и тихо, как раньше. Никому не хватило времени заметить Анджелину, за что она была глубоко благодарна. У мисс Пратт даже сейчас, год спустя после того, как она перешла на новое место работы, случился бы приступ меланхолии, увидь она свою бывшую ученицу одиноко стоящей у окна в наполненной людьми пивной. А у Трешема случился бы припадок чего-нибудь более вулканического.
Не важно. Никто ничего не узнает.
Неужели он никогда не приедет?
Анджелина тяжело вздохнула. Кучер снова подул в рожок, прогоняя с дороги собак и цыплят — если они не разбегутся прямо сейчас, им угрожает неминуемая смерть под колесами. Дилижанс загрохотал, выезжая из ворот, повернул и исчез из виду.
Карета того джентльмена по-прежнему стояла в дальнем конце двора, но в нее уже запрягли свежих лошадей. Должно быть, он освежался в отдельной комнате.
Анджелина легла грудью на руки и, устроившись поудобнее, с головой отдалась мечтам о великолепном лондонском сезоне, что ждал ее впереди.
О, просто сил нет, ну когда же приедет брат?
Хотя бы из Лондона-то Трешем уже выехал?
Джентльмен, чья карета стояла в дальнем конце гостиничного двора, освежался вовсе не в отдельном кабинете. Он делал это в общем пивном зале, опираясь локтем на высокую стойку. Анджелина не заметила его по одной-единственной причине — он не хлюпал, когда пил свой эль, и не разговаривал сам с собой.
Эдвард Эйлсбери, граф Хейворд, чувствовал себя очень и очень неуютно. И досадовал на то, что вынужден так себя чувствовать. Разве это он виноват в том, что юная девушка, по виду определенно леди, находится в пивной одновременно с ним, причем совершенно одна? Где ее родители, или муж, или кто там еще должен ее опекать? Не видно никого.
Сначала он решил, что это пассажирка почтового дилижанса. Однако она не поспешила выйти наружу, когда всех позвали садиться, и только тогда он заметил, что одета девушка вовсе не для улицы. Должно быть, она живет в этой гостинице. Но ей в самом деле нельзя позволять находиться в этом зале и вводить в смущение ни в чем не повинных респектабельных путешественников, желающих всего лишь выпить в тишине и покое стакан эля, перед тем как они продолжат свой путь в Лондон.
Хуже того — намного хуже! — она наклонилась вперед и чуть-чуть вниз так, что попка торчит под самым соблазнительным углом. По правде сказать, Эдвард поймал себя на том, что пьет эль не столько ради утоления дорожной жажды, сколько желая охладить охвативший его жар.
Ну, очень красивая попка.
И чтобы усугубить все еще сильнее (как будто такое вообще возможно!), на ней было платье из тонкого муслина, прилипшего к телу в местах, к которым ему бы лучше не прилипать ради блага ни в чем не повинных мужчин. И то, что платье это было ярко-розового блестящего цвета (Эдвард еще никогда не встречал подобного оттенка ни на тканях, ни на других вещах), ничуть не помогало. Эту девушку можно разглядеть невооруженным глазом с расстояния в пять миль, а он находится намного ближе.
Еще сильнее его раздражал тот неоспоримый факт, что он буквально пожирал ее взглядом — ну по крайней мере одну часть ее тела. А голова у него начинала кружиться от сладострастных мыслей. Эдвард негодовал и из-за этих мыслей, и из-за девушки. Он всегда гордился тем, что относится к дамам с исключительным уважением. И не только к леди. Он относится с уважением ко всем женщинам. Юнис Годдар как-то раз, во время одного из их длинных разговоров (да, собственно, он бы и сам додумался), заметила, что женщины любого общественного положения — это личности, сколько бы церковь и закон ни утверждали обратное, а не просто объекты для обслуживания низменных инстинктов мужчин.
Он уважал взгляды Юнис. Она обладала острым умом, развивая его постоянным чтением и внимательными наблюдениями за жизнью. Эдвард надеялся, что сможет на ней жениться, хотя прекрасно понимал, что семья скорее всего разочаруется в его выборе, потому что теперь он не просто мистер Эдвард Эйлсбери, а граф Хейворд. |