Изменить размер шрифта - +
Встряхнул головой. Все это напрасно. Элли не приходила.

Может быть, она дома? Хотя маловероятно.

Движение на скоростном шоссе было небольшим, и час спустя, подъезжая к Санта-Монике, он позвонил Чану.

— Ее здесь нет, — растерянно проговорил Чан. — Сегодня мы, конечно, справимся. Но как быть завтра?

— Не отчаивайтесь, Чан, до завтра еще далеко, — решительно бросил Дэн и повернул на улицу, где жила Элли.

В садике у дома по соседству двое детишек играли с синим мячом. Улица выглядела абсолютно нормальной. Он нажал кнопку звонка, постучал кулаком в дверь. Ему ответила мертвая тишина. От отступил на несколько шагов и посмотрел на окно ее спальни.

— Элли!

Соседские дети подошли к забору.

— Там никого нет, — сказал светловолосый мальчик.

— Ты сегодня видел Элли?

— Нет, сэр. Ее и вчера не было. Обычно, когда мы встречаемся, она угощает нас печеньем. Мама говорила, что не стоит этого делать, но она сказала, что ничего не может с собой поделать. А печенье у нее вкусное.

Дэн улыбнулся. Как это похоже на Элли! Затем помрачнел, поблагодарил ребят и направился к машине.

Зазвонил телефон. Приглушив звук телевизора, Майя поискала трубку под журналами, салфетками и прочим барахлом, не отрывая глаз от экрана, где танцевали фокстрот Джинджер и Фред. Он во фраке и белом галстуке, она в светлом платье с отделкой. Шел фильм «Роберта».

Наконец телефон нашелся.

— Ну, кто там еще? Я в обмороке после стоматолога.

— Майя, это Дэн Кэссиди. — Она удивленно улыбнулась:

— Так-так, виноградарь, который сбил Элли со стези добродетели. Надеюсь, она с тобой и желает извиниться, что лишила меня бульона и шампанского. Тоже мне подруга! Покинула в час испытаний.

— Майя, никто не видел Элли уже два дня. Я думал, она у тебя.

Майя выключила телевизор. У нее засосало под ложечкой.

— Ты шутишь.

— Если бы!

— Но мы не виделись с позапрошлого вечера. Я оставила ее в кафе. Где же она?

— Я тоже очень хочу это знать. — Дэн вспомнил, что Майя настрадалась от зубной боли, и устыдился. Хватит с нее собственных проблем. — Не переживай, у Элли все будет в порядке, я уверен.

— Позвони мне, — пролепетала Майя. — Обязательно.

— Позвоню.

Майя положила трубку и уставилась на темный экран телевизора. Они с Элли были как сестры-близнецы. Она знала, о чем думает Элли, иногда даже прежде нее. Элли в беде.

 

Глава 68

 

Детектив Майк Фаррелл из управления полиции Санта-Моники, скучный, методичный и по натуре, и по конфессии человек, верил: на каждый вопрос есть логичный ответ, если ты достаточно умен, чтобы его найти. У Фаррелла были редкие темные волосы, восковая бледность лица намекала на большое количество съеденных всухомятку жареных пирожков и долгие ночные бдения. А еще у него был южный выговор.

— В Калифорнии люди исчезают каждый день, — уведомил он Дэна, бесцельно вертя в коротких пальцах шариковую ручку.

Дэн кивнул.

— Но не у каждого пару недель назад зверски убили бабушку.

Шариковая ручка зависла над листом бумаги.

— Вы с ней встречаетесь?

— Редко. Элли работает в своем кафе шесть дней в неделю.

— Значит, вы видитесь на седьмой. В тот день, который Господь определил людям для отдыха.

Дэн с трудом сдержался, чтобы не нахамить.

— Мы встречаемся по понедельникам. — Фаррелл записал информацию.

— Есть у нее еще кто-нибудь?

— Нет.

Быстрый переход