Огромный зверь поднял голову, совсем как домашняя кошка-переросток, и приласкался к ее руке.
— Собаки умрут, защищая своих хозяев, не промедлив ни секунды. Кошек же нужно убедить, что это их проблема.
Она посмотрела на Банни.
— Мой брат из нас троих всегда был самым прагматичным.
Корнелиус улыбнулся.
— У меня есть, кого еще охранять кроме себя, Диана.
Она взглянула на Матильду. По ее лицу пробежала тень. Казалось, она чем-то встревожена.
— Почему она так лежит?
— Нари была эмпатом. — Его голос наполнила печаль, угрожая перерасти в отчаяние.
— Я этого не знала, — сказала Диана.
— Ее магия была слабой. Она никогда ее не регистрировала. Тем не менее, она ей помогала — когда у нее был суд или отбор присяжных, Нари проводила ночь так же, внутри круга. Матильда скучала по ней, поэтому приходила и спала рядом.
Я посмотрела на ручку Матильды, протянутую к кругу. Такая крохотная. Ее мать ушла навсегда, поэтому она пришла и легла спать рядом со мной, потому что это было ей знакомо и на несколько секунд, когда она была между сном и явью, она могла подумать, что я ее мать, живая и ожидающая ее в круге. Кто-то запустил руку мне в грудь и выжал всю кровь из моего сердца.
Диана заерзала на стуле.
— Это не наша линия поведения, Корнелл. Роган, Хоулинг, Монтгомери — все это громкие имена, и Харрисоны к ним не принадлежат. Ты просишь меня одобрить то, что может поставить под угрозу всех нас. Это не вернет твою жену. Она была… партнером.
— Заменимой, — сказал Корнелиус.
— Я этого не говорила.
— Но ты это имела в виду.
— Она была человеком, — тихо сказала Диана. — Я никогда не понимала твоей преданности по отношению к ней. Это…
Матильда села и посмотрела на меня мокрыми глазами.
О, нет. Пожалуйста, малышка, только не плачь.
Ее нижняя губа дрожала. Она развернулась посмотреть на отца и тетю. Диана моргнула, вдруг опешив. Матильда встала, подошла и забралась Диане на колени. Превосходная Харрисон сидела совершенно неподвижно. Ее племянница обняла Диану, прижалась крепче и положила голову тете на грудь.
Диана сглотнула и обняла маленькую девочку руками, чтобы не дать ей соскользнуть.
— Что это значит?
— Твоя племянница тоскует, — ответил Корнелиус. — Она чувствует твою магию, и она ей знакома. Она знает, что ты — член семьи и женщина, а она скучает по матери. Ей нужно утешение, Диана.
Матильда тихо вздохнула. Ее тело расслабилось.
— Это почти как… как привязывание.
— Это больше, — возразил Корнелиус. — Когда к нам привязывается животное, это просто удовлетворение потребностей. Сделай это и получишь преданность. С ребенком все намного сложнее и многослойнее, но это прекрасно, потому что эта любовь отдается добровольно. Никакого обмена. Иногда, если тебе очень повезет, тебя полюбят, и тот, кто тебя любит, ничего не ожидает взамен. Она доверяет тебе, а ведь она даже не знает тебя.
Диана посмотрела на Корнелиуса.
— Почему этого нет между нами?
— У нас это было. Помнишь клубничный сироп?
Она со стоном закрыла глаза.
— Это была моя любимая футболка. Я ее обожала.
— Но ты не рассказала маме, что это сделал я.
— У тебя и так проблем хватало. Тебе приходилось проводить дни напролет с этим мелким монстром Пирсов… — Диана вздохнула. — Полагаю, ты прав. Мы выросли.
— И теперь мы семья лишь на словах.
Она поморщилась. |