Изменить размер шрифта - +
Я не знала, что делать.

Комната погрузилась в тишину.

— Дейс Коллинз такой засранец, — сказал мужчина слева.

— Да, какого черта? — воскликнул молодой парень справа. — Какой мелкий панк мог такое учудить?

— Не волнуйся, милая, — заговорила первая женщина. — Не накручивай себя из-за этого. Он того не стоит.

— Как он посмел поставить тебя в такое положение? Тебе не должно быть стыдно из-за него, и его подружки, — сказала другая женщина. — Ты хочешь, чтобы мы пошли и привели его для тебя? Потому что мы можем сделать это прямо сейчас.

Пожилой солдат кивнул на толпу.

— Джейк и Марша, отправляйтесь в гараж за транспортом, найдите этого Дейса и приведите его сюда. Мы проведем с ним беседу и растолкуем ему, как нужно вести себя с леди.

— Нет-нет, все в порядке, — успокоила Каталина. Привести Дейса Коллинза было бы непростой задачей — он был персонажем «Лжецов», свейжайшей мыльной оперы для подростков. — Не хотели бы вы лучше послушать продолжение истории?

— Да, — одновременно отозвались несколько голосов. — Да, пожалуйста.

Они двинулись к ней, окружая ее плотным полукругом.

— Так уже достаточно, — сказала она.

Они не хотели останавливаться, но все же повиновались.

— Я очень хочу рассказать вам продолжение истории, но не могли бы вы привести сюда остальных? Им тоже может быть интересно, что случилось дальше.

Пожилой солдат поднял рацию.

— Всему персоналу срочно собраться в общем зале. Повторяю, всему персоналу срочно собраться в общем зале. — Он посмотрел на Каталину, ласково улыбаясь. — Они все сейчас будут здесь.

— Очень хорошо. Пожалуйста, присаживайтесь.

Они все, как один, опустились на пол, излучая щенячью преданность. Рядом со мной Корнелиус попытался опуститься на колени. Я схватила его за руку и дернула вверх.

— Мой друг сейчас проделает дыру вон в той стене. — Каталина указала на дальнюю стену. — Чтобы у нас было больше света.

— Это отличная идея.

— Да, больше света никогда не помешает.

Я толкнула Рогана. Он поднял руку. Дальнюю стену прорезала трещина, расширившись до двадцатипятифутовой дыры в железобетоне.

— Больше, — пробормотала я. Арабелле понадобится отступать быстро.

Дыра растянулась до сорока футов.

— Больше.

Стена рухнула.

— Спасибо! — поблагодарила Каталина.

— Вы такие хорошие, — сказал один из солдатов Рогану. — Я рад, что нее есть такие хорошие друзья, как вы.

— Это твой брат? — поинтересовалась женщина.

— Нет, это парень моей сестры.

— У тебя есть сестра! Как это замечательно. У меня тоже есть сестра.

Еще больше людей прибыло в общий зал. Подтянутый мужчина с длинным шрамом на лице заподозрил неладное. Он увидел нас и сощурил глаза.

— Мать вашу, что здесь происходит?

— Она рассказывает историю, — сказал пожилой солдат. — Ты должен ее услышать, Гейб. Она ужасно интересная.

— Черт возьми, вы совсем рехнулись?

— Добро пожаловать, Габриэль, — поприветствовала его моя сестра. — Добро пожаловать всем.

Глаза Габриэля потеплели, и он поднял руку. На его суровом лице расплылась робкая улыбка.

 

— Привет.

— Я рассказывала о Дейсе, — пояснила Каталина.

Быстрый переход