Мэр прочистил горло и попробовал объяснить...
После битвы в долине Блэккэп многие выжившие солдаты Республики дезертировали. Многие, но не истинно верующие. Истинно верующие продолжали сражаться против Линии, даже зная, что обречены. И в каждом следующем сражении оказывались разгромлены. Вскоре они уже не могли участвовать в боях, им оставалось только совершать набеги из лесов и полей, подобно бандитам; но истинно верующие не прекратили сражаться с врагом, ибо Республика — это не малое государство, не вольный город и не королевство. Это не орган власти, а воплощение Идеи. Так объяснил Лив мистер Хобарт, мэр городка, а заодно и президент Республики, когда она сидела на голом деревянном стуле в его голом деревянном кабинете. Идея эта разумна. Она собирает вокруг себя новых сторонников. Она гораздо живучей обычных смертных. Это — машина, которая работает сама по себе.
В чем именно заключалась Идея, Хобарт велел Лив справиться в Хартии, которую она могла прочитать, предварительно записавшись и дав обещание бережно обращаться с древней бумагой. Заводов по производству бумаги в городе не было.
Как и все прочее в Новом Замысле, кабинет мэра и президента был сделан из нелакированного дуба, местами отполированного долгими годами, местами по-прежнему грубого и шершавого. Одну из стен занимали старые книги — труды по военной истории и политической философии. На других висели флаги и боевые знамена — алый стяг Республики с изображением восходящего солнца и кроваво-черное знамя тех, кто продолжил сражаться с врагом после поражения в долине Блэккэп. Все изъедены молью, обожжены, истрепаны и теперь, двадцать лет спустя, стали просто линялыми украшениями.
Мэр, а заодно и президент Республики — пускай в масштабах единственного городка, но с огромным, по его словам, историческим и нравственным значением — оказался неожиданно молод. Красив, высок, ясноглаз. С кустистой черной бородой на волевом подбородке. Он носил костюм. Других горожан в костюмах Лив не заметила. Возможно, костюм мэра был единственным на сотни миль окрест — вполне опрятный, хотя и немодный, очень старый и местами поизносившийся. С коротковатыми брюками. Здесь эта обычная мужская одежда казалась таким же величественным символом власти, как королевский скипетр.
— Я не философ, — признался ей Хобарт. — Есть у нас тут такие. Философы, я имею в виду. Не хуже, чем где-либо, а может, и лучше. Прекрасные люди. Но я человек практичный, а сейчас требуется именно это. Насколько я понимаю, практичность — основополагающий принцип Хартии. Но не мне вам это объяснять. Как не мне рассуждать о таких глубоких вещах.
Хобарт носил золотые карманные часы, похожие на те, что Лив носила на шее. Его часы тоже остановились, их стрелки застыли, но, в отличие от часов Лив, они не издавали ни звука.
— Истинно верующие! — Хобарт хлопнул кулаком по столу. — Мой отец, мир его праху, был среди них... — Он указал на окно. В южной части города раскинулось кладбище, где меж дубов торчали голые деревянные палки. — Истинно верующие не прекратили борьбы. Генерал Энвер не прекратил борьбы. И совершал набеги на Линию при любой возможности. Мой отец был с ним. В битве при Волчьем проливе он потерял ногу и руку. Мой отец. Ему повезло больше других, дальше он не сражался. Вернулся домой к матери в кровавых бинтах, одноногий, и принес с собой окровавленное знамя.
Президент осторожно сжал пальцами полотнище алого стяга. Историю эту он явно рассказывал уже не раз. Его звонкий голос звучал одновременно доверительно и театрально; оратор хоть куда. Когда Лив водили по улицам Нового Замысла, кто-то указал ей на два широких дубовых пня на центральной площади: Уголок Оратора и Позорный столб. Она легко представила себе президента вещающим в Уголке Оратора о боевых знаменах, крови и благородных предках.
Хобарт ощупал потрепанную ткань знамени — и внезапно сбился с убежденного тона. |