Добавь и то, что оба, Дэнни и Фрэнк, оказались наркоманами, ширявшимися героином.
— Героином? А какое отношение имеет наркотик к могилам?
— Самое непосредственное. Из-за него они и оказались на кладбище.
— Шелл...
— Ведь вам с Фини не терпится упрятать Черри за решетку, не так ли?
— Лет на семь.
— Ну вот, теперь он ваш.
— Не понимаю. Возможно, мы и осведомлены о его деятельности, но у нас нет ни фактов, ни доказательств.
— Они будут, как только мы осмотрим еще одну могилу.
— Еще одну?! — Фил резко вскинул брови, и мне показалось — да нет, только показалось, — что он испуган.
— Да, могилу мистера Грэйвса.
Приведенный под конвоем мистер Трупенни, который теперь больше чем когда-либо походил на своих клиентов-покойников, неподвижно стоял у семейного склепа Грэйвса. Перепуганный насмерть, он с готовностью спешил выложить нам все. Тело Дэнни, между прочим, сначала забальзамировали, и мы были уверены, что занимался этим не кто иной, как Трупенни.
Склеп обычно представляет собой сооружение, внешне похожее на домик, внутри которого можно разместить каменные гробницы с останками одного или нескольких человек — или же вмуровать в стенные ниши пепел в урнах. Этот склеп, примерно в семь футов высотой и восемь — в длину и ширину, был аккуратно зацементирован. Нижняя его часть облицована темной изразцовой плиткой.
Трупенни дотронулся до одной из плиток, та повернулась внутрь, открыв нашему взору небольшой выключатель.
— Внутри склепа находится устройство, испускающее инфракрасные лучи, невидимые, понятно, глазу. Но если кто-то пересечет их, они приводят в действие фотореле. А этот тумблер их отключает, — объяснил он тоном экскурсовода.
— И что? — спросил Сэмсон с таким суровым видом, который способен был бросить в дрожь куда менее робкого человека, нежели Трупенни. — Что произойдет, если их не отключить?
— Дверь автоматически закроется за тем, кто проник в склеп, а изнутри открыть ее невозможно. Сигнал тревоги моментально срабатывает в... ну, где-то в другом месте. Я... и сам не знаю где.
Он отлично знал, но мы не стали пока на него давить. Сэмсон вопросительно глянул на меня.
— Склеп, который не откроешь изнутри. Здорово придумано, а?
— Ага. Вот вам и объяснение, почему Спринг попался, а Фрэнку удалось сбежать. — Я посмотрел на гробовщика. — Верно, Трупенни?
Он сделал вид, что не понял, о чем я говорю. Сэмсон уже и не пытался скрыть удивления.
— Ты о чем?
— Представь себе, как бедняжки Фрэнк Эйверсон и Дэнни Спринг в самый глухой час ночи боязливо крадутся через кладбище к склепу. Один из них проник в этот зловещий...
— Можно без лирики? — буркнул Сэмсон.
— Один стоял на стреме, а другой полез в склеп. Вторжение со взломом. Так тебя устраивает? Дэнни Спринг — это был именно он, поскольку погиб первым, — вошел внутрь, пересек инфракрасные лучи защиты, о которых не имел понятия. Фотореле сработало. Дверь захлопнулась, и Дэнни оказался в ловушке. Учитывая обстоятельства, вполне можно понять Фрэнка, который поспешил упорхнуть, как птичка при виде силка. Может быть, он даже хотел позвать кого-то на помощь, но — вряд ли.
Лицо Сэмсона все еще не утратило профессиональной бесстрастности.
— Вторжение со взломом? Сюда? За каким дьяволом?
— Вот и давай посмотрим. — Я повернулся к гробовщику: — Ведите нас, мистер Трупенни, открывайте закрома.
Трупенни выглядел плоховато — краше в гроб кладут, — однако послушно повел нас внутрь склепа. |