Изменить размер шрифта - +
 – Тебя оскорбляют, а ты молчишь! Кто ты после этого?

– Я полицейский, – ответил Полник и добавил:

– Мне так кажется. – Он стал суматошно рыться в карманах, пока не нашел свой жетон и не полюбовался им с явным удовольствием. – Так и есть, – пробормотал он, кивая, – я – полицейский. Здесь написано, вот видишь?

Он сунул жетон рыжей под нос. Он уже начинал мне надоедать. К тому же бифштекс остыл.

Повернув голову и глянув в темноту, я со злостью помахал рукой в сторону темного силуэта. Силуэт подошел к столику и оказался метрдотелем.

– Что-нибудь не так, лейтенант? – вежливо поинтересовался он.

– Избавьте меня от них, – проворчал я, указывая пальцем на Полника. – Его бросьте в ванную и постарайтесь привести в чувство. Что касается рыжей, делайте с ней, что хотите, но только пусть она исчезнет.

Метрдотель спокойно кивнул и щелкнул пальцами. Двое вышибал, еще более крупных, чем Полник, твердо ступая, подошли к ним. Метрдотель сделал им знак, и через две секунды я остался за столиком один.

Певичка громко протестовала против грубого обращения с ее другом, но ее крик потонул в шуме голосов и звоне стаканов.

– Спасибо, – сказал я метрдотелю. – Хорошая работа.

– Вы очень любезны, сэр… Можно на несколько минут составить вам компанию?

– Конечно, – благодарно ответил я. – Можете даже положить ноги на стол, если хотите.

– Спасибо, – сказал он, присаживаясь.

Он знаком подозвал бармена. Тот бросился к нам.

– Бифштекс лейтенанта остыл, принеси другой. Бутылку скотча, содовую и лед.

– Слушаюсь, сэр!

Бармен исчез в темноте. Я посмотрел на хитрую непроницаемую физиономию метрдотеля и улыбнулся ему:

– Кажется, вас зовут Тони?

– Да, лейтенант.

– Если бы я был склонен подозревать всех и вся, то сказал бы, что эта бутылка пахнет взяткой должностному лицу. Поэтому поставьте ее в счет.

– Ну, лейтенант, вы же гость клуба! При чем тут взятка? Одно из немногих удовольствий, которые предоставляет мне работа, – это проявлять бескорыстное гостеприимство. Я отнимаю у вас время и взамен только могу просить считать себя нашим гостем.

– Сказано так хорошо, что я почти поверил. Но есть, наверное, еще что-то?

– Прежде чем покинуть этот столик, сержант поддался чарам Тины, накачался мартини и проболтался, зачем явился сюда. Он оказался не на высоте. Вы ведь тоже так думаете, лейтенант?

– Разумеется. Но я и не ожидал, что он войдет к вам в доверие. Мне важно было, чтобы он потоптался здесь, как слон в посудной лавке, и немного попугал Амоя…

– Я понимаю, что вы хотите сказать, лейтенант. Он замолчал, чтобы дать возможность официанту поставить бифштекс и открыть бутылку. Официант наполнил стаканы и снова исчез.

– Вы, несомненно, не заблуждаетесь насчет Тины, – продолжал метрдотель, – и все понимаете. Но что касается меня – и вам легко это проверить, – я не боюсь быть выставленным за дверь. Это хозяин боится, что я уйду от него. – Он улыбнулся. – Я понимаю, что похож на хвастуна, но меня знают, и многие заведения возьмут хоть завтра же, если я окажусь без места. Салют! – закончил он, поднимая бокал.

– Ваше здоровье, – ответил я машинально. – Другими словами, у Амоя железное алиби на вчерашний вечер?

– Да, лейтенант.

– У меня нет причин сомневаться, но, разумеется, завтра я проверю то, что вы мне сказали.

Быстрый переход