Изменить размер шрифта - +

Алина подсела к детям.

— Товарищ мичман, вас вызывает капитан. Извините, что приходится прерывать занятие.

— А никто и не прерывает, — Брагин встал и приказал: — Саблина, расскажи ребятам про Стрельнинскую операцию, пока меня нет.

Алина осталась в кругу детей. Вместе с ними она выслушала увлекательную историю о том, как группа водолазов по дну залива перешла от Кронштадта до Стрельны и заминировала там причалы немецких торпедных катеров. Вместе с детьми она рассмеялась, когда Рита важным голосом процитировала рапорт отважного старшины: «Причалы, катера и немцы взлетели на воздух. Обратно никто не падал».

— Ой, смотрите! — Рита вскочила с места.

На мачте буксира развевался красный флаг. Мичман Брагин, удовлетворенно потирая руки, вернулся к своим слушателям.

— Так-то оно лучше будет, — улыбнулся он, садясь рядом с Ритой. — А то катаемся, как туристы. На чем мы остановились?

— Сергей Сергеевич, а как же водолазы не заблудились под водой? — спросил рыжий мальчуган. — Там же темно. По компасу шли?

— Нет, не по компасу. Сначала протянули телефонный шнур. И шли по нему. По нему и вернулись. А вот при обороне Севастополя был случай…

Брагин знал, наверно, тысячи случаев из подводно-диверсионной практики, но Алине не удалось дослушать его лекцию до конца. Снова позвонил Котляр, и ей пришлось уйти на нос буксира, чтобы не отвлекать детей посторонними разговорами.

— Мы идем за тобой, — весело сказал Никита. — Я же говорю, весь город на уши поставили. Сейчас снимем тебя с твоего буксира. О, да я уже вас наблюдаю. Молодец капитан, здорово с флагом придумал. Откуда у вас такой антиквариат?

— Вы про флаг? Это из лагеря.

— Какого?

— Нашего лагеря. Который сгорел. А капитан — это директор. Бывший директор бывшего лагеря, — Алина говорила, следя за белым катером, стремительно выраставшим впереди. — А я тоже вас вижу. И катер я этот знаю. Это наш катер.

— Все верно. Передай капитану, пусть остановится.

Но капитан Стрельник и сам все понял правильно. Буксир заметно замедлил ход, хотя гул мотора и стал громче. Сизый дым поднялся над кормой. Инженер Амурский выбрался из машинного отделения и встал у борта.

Белый катер, поднимая волну за собой, описал широкую дугу вокруг буксира и сбросил скорость, оседая в воду. Почти неслышно фыркая, он подошел ближе и прижался бортом. Амурский крепко схватил катер за белоснежные поручни, притягивая его к буксиру.

Никита Котляр стоял на корме, приветливо улыбаясь и размахивая рукой:

— Четко сработано! Разрешите принять на борт вашего пассажира? Алина Ивановна, смелее!

Алина быстро перенесла ногу через поручни и оказалась на деревянной палубе катера. Никита бережно схватил ее за локти.

— Осторожнее, моя дорогая! Отходим!

— Как отходим?

Она оглянулась и увидела, как инженер Амурский отталкивает катер от буксира. Полоса воды между бортами становилась все шире. Зарокотал мощный двигатель, и катер, слегка накренившись, тронулся вперед.

— Как же так? — растерялась Алина. — Я не знала, что все так быстро получится…

Дети, сгрудившись на носу буксира, махали ей руками.

— Возвращайтесь скорее, Алина Ивановна! — различила она звонкий голос Риты.

Мотор взревел, катер задрал нос выше и понесся по широкой реке, а серый буксир с белой рубкой остался далеко позади. Он становился все меньше и меньше, пока совсем не пропал из виду, слившись с блеском воды.

— Я так понимаю, что все твои вещи дома? — спросил Котляр.

Быстрый переход