Все обои мне подерет, подумала я. — У тебя нет какой-нибудь ровной доски? А то мне придется стоять к тебе спиной и все время оборачиваться…
— Есть доска для теста. Она достаточно большая.
— Дай!
— А я могу поесть?
— Ешь. Только скажи, где доска? Я сам найду.
Арни принес из кухни доску, и ему тут же потребовались кнопки. А потом — влажная тряпка. И еще сухая. Меня уже раздражал даже вкус его хваленого деревенского вина.
— Ирен. — Он пристально смотрел на меня, но, по-моему, был где-то далеко отсюда.
— Что еще?!
А не послать ли мне его на все четыре стороны? Ради чего я это все терплю?
— Ирен, мне важно подчеркнуть твою линию шеи.
Он протянул длинную руку и в подтверждение своих слов осторожно провел по моей шее пальцами. Удивительно, но от их кончиков, определенно, сыпались молнии!
— Ты бы не могла надеть какие-нибудь длинные серьги?
— Серебряные с бирюзой из фрагментов и цепочек? — Как же я забыла про них!
Он улыбался и не убирал руку. Я потерлась о нее щекой, молнии заиграли… Неужели я могла сердиться на него?
— Принеси, они лежат перед зеркалом в той комнате.
— Потрясающе! — изумленно крикнул он из спальни. — Я говорил именно о таких. — Арни был уже рядом и протягивал мне серьги. — Где ты их взяла? Откуда?
— Медведки принесли.
— Ты потрясающая женщина!
Я надела серьги. Арни обнял меня за плечи и заглянул в глаза.
— Все, — он поцеловал меня в лоб, — сиди и не двигайся. Вот так, чуть-чуть наклони голову набок. Ну, не смейся, только улыбайся немножко.
— Как Джоконда, наевшись макарон?
— Нет, ты лучше Джоконды! И потом, она улыбалась, потому что она…
Вдруг он опять откуда-то издалека посмотрел на меня, на секунду задержал дыхание, как если бы собрался нырять, и действительно «нырнул», погрузившись в свое профессиональное занятие. Что ж, мне было велено улыбаться, я и улыбалась, наблюдая за Арни.
А вдруг у меня сейчас такое же забавное выражение лица, какое было у Арни, когда он наблюдал за моими действиями в кухне? Значит, он и нарисует меня с этим выражением? Какая уж тут Джоконда!
— Извини, Арни, но ты так и не договорил про Джоконду. Ты знаешь, почему она улыбалась?
Он оторвался от работы и улыбнулся не менее загадочно.
— Неужели ты знаешь? Этого ведь не знает никто, — не отставала я.
— Если хочешь, я расскажу, чтобы тебе не было скучно. Только я неважный рассказчик, Ирен.
— Это легенда или ты сам придумал?
Глава 34, в которой Арнульф засомневался
А имею ли право рассказывать историю Марты, засомневался Арнульф, ведь роман-то еще не напечатан. Но ведь я не собираюсь выдавать ее за свою!
— Эта история из книги Марты ван Бойгк. Только книга еще не опубликована.
— Как же ты прочитал ее?
— Марта сама прочитала ее мне.
Ирен вскинула брови.
— Она моя приятельница, — объяснил Арнульф и почувствовал, как напряглась Ирен при упоминании женского имени.
Почему так? — подумал он. Ирен то совсем своя и понятная, ведь я же угадал про серьги, я ведь не знал, что они у нее уже были, но совершенно точно описал их; и она тоже — то без слов понимает меня, а то вдруг странно реагирует на самые простые вещи и как будто отгораживается невидимой ширмой. Почему у меня не может быть приятельницы? Разве у нее самой нет знакомых мужчин? Или почему она вдруг обиделась, когда я захотел ее нарисовать, можно сказать, увековечить ее облик, и попросил доску? Неужели непонятно, что я не могу рисовать на коленке?
— Она жена моего друга, — все-таки добавил он, невольно понижая статус Марты. |