Американцы хотели верить во Франклина, олицетворяли себя с ним, они сами формировали этот образ и полюбили этого вымышленного человека.
То же и с Вашингтоном. Американцы хотели видеть его отцом страны, им нужен был отец страны. Они были охвачены радостью и вряд ли бы стали слушать историков.
Майк посмотрел в глаза Харткинсону, затем взглянул на ряды исторических книг на полках в кабинете профессора. Он осознал, что именно эти люди определяли курс, каким двигалась Америка. Историки. Они играли прошлым и тем самым формировали будущее. Не великие люди формировали этот мир, были еще те, кто говорил им, как формировать его.
— Вы наткнулись на нечто очень важное, — сказал Харткинсон. — Поэтому они вас преследуют. Это письмо для них, как утечка информации из Белого дома во времена Никсона, и теперь президент сделает все, что информация дальше вас не пошла. Как я и сказал, история совсем не то, чем кажется на первый взгляд. Это жуткий мир, жуткий и скрытный. А вашингтонцы…
Профессор покачал головой.
— Они фанатики из фанатиков. Это действительно очень опасная группа.
— У всех, кто тогда пришел ко мне, были деревянные зубы, — сказал Майк.
— Это кость, а не дерево. Небольшая мелочь, которую они стараются скрыть. Самая первая группа вашингтонцев попалась именно на этих зубах, последующие поколения решили, что с подобной атрибутикой они похожи на балаганных шутов. Долго им пришлось искоренять этот образ «деревянных зубов».
— Их так можно вычислить? По их зубам?
— Нет. Когда они не в своих костюмах, то носят современные зубные протезы. Этим они похожи на Ку-клукс-клан.
— Только этим?
Профессор пристально смотрел ему в глаза.
— Нет.
— Что… — Майк прочистил горло. — Что они попытаются сделать?
— Убить вас. И съесть.
Майк встал.
— Господи, мать его, Иисусе. Я пойду в полицию. Я не позволю им причинить вред моей семье.
— Попридержите коней. Они попытаются сделать это. Если вы выслушаете меня и сделаете, как я скажу, у них ничего не получится.
Профессор посмотрел на Майка и даже попытался выдать что-то похожее на улыбку.
— Я хочу помочь вам. Но вам нужно рассказать мне кое-что. У вас есть дети? Дочери?
— Да. Дочка Эми.
— Это плохо. Она… девственница?
— Да ей всего десять!
Профессор нахмурился.
— Это очень плохо.
— Почему плохо?
— Вы видели эмблемы, которые они носят на руках?
— Топор и вишневое дерево?
— Да.
— А что это такое?
— Это было в статье профессора Сьюммерлина. Вашингтонцы всегда интерпретировали сказ о вишневом дереве, как каннибальную аллегорию, образный пересказ того, как Вашингтон пристрастился убивать людей и есть их мясо. Дальше больше, увлечение вашингтонцев мясом девственниц хорошо задокументировано, это и заставило профессора Сьюммерлина задуматься об их эмблеме. Он просто по-современному истолковал символ «вишня».
Майк понимал, о чем говорил Харткинсон, от слов профессора у него закололо в животе.
— Они любят мясо девственниц, — сказал профессор.
— Я пойду в полицию. Спасибо вам за помощь, но не думаю, что вы можете…
Вдруг дверь офиса резко распахнулась, за ней стояли они: четверо мужчин и одна женщина, все одетые в костюмы времен Американской революции. Майк разглядел желтые зубы на их ухмыляющихся лицах.
— Тебе следовало быть осторожнее, Джулиус, — сказал самый высокий из них, быстро войдя внутрь. |