|
Он продюсер… или, может быть, директор картины? Я всегда путаюсь в этих профессиях. Они знакомы уже много лет, он любил ее еще в молодости, но в то время мало что из себя представлял. Сейчас же, я думаю, он довольно известен. Как же его зовут? Джейсон, как его?.. Джейсон Хадд, кажется. Нет, не Хадд, а Радд. Да, Джейсон Радд. Они купили Госсингтон-холл, так как он находится не очень далеко от… — Она запнулась. — От «Элстри»? — нерешительно закончила она.
— Не думаю, — мисс Марпл покачала головой. — «Элстри» — лондонская киностудия.
— Да, вы правы. Это совсем новая киностудия, о ней еще мало кто знает. Вспомнила! «Хэллингфорс» — вот как она называется. Звучит почти по-фински, не правда ли? Она находится примерно в шести милях от Маркит-Бзйзинг. Они собираются, насколько я знаю, снимать фильм о Елизавете Английской.
— Как много вам известно о личной жизни кинозвезд! — заметила мисс Марпл. — Бы все это узнали в Калифорнии?
— Не совсем, — ответила миссис Бэнтри. — Основную информацию я получила из иллюстрированных журналов и от моего парикмахера. Честно говоря, многих кинозвезд я не знаю даже по имени, но Марина Грегг, как я уже сказала, купила Госсингтон-холл, и это не могло меня не заинтересовать. О чем только не пишут в этих журналах! Но боюсь, там нет и четверти правды. Я, например, не верю, что Марина Гр?гг нимфоманка, и не думаю, что она пьет. Вполне возможно даже, что она не принимала никаких наркотиков и что потрясения у нее не было, просто она решила немного отдохнуть! Но одно не вызывает сомнения — она действительно решила здесь поселиться.
— Ходят слухи, что на следующей неделе? — спросила мисс Марпл.
— Не знаю. Мне известно лишь, что двадцать третьего числа она предоставляет Госсингтон-холл для проведения праздника в пользу госпиталя Святого Джона. Представляю, сколько им пришлось переделать в доме!
— Практически все, — подтвердила мисс Марпл. — Мне кажется, было бы гораздо дешевле снести здание и на его месте построить новое.
— В Госсингтон-холле, наверное, появились новые ванные комнаты?
— Да, шесть, насколько мне известно. Кроме того, они устроили открытую площадку с пальмами и бассейном. А на окнах сделали витражи. Вдобавок они соединили кабинет вашего мужа с библиотекой и устроили там музыкальный салон.
— Артур перевернулся бы в гробу, если б узнал об этом. Вы же знаете, как он ненавидел музыку. Я помню, как он злился, когда кому-нибудь из наших друзей приходило в голову брать нас в оперу. У него, бедняжки, совершенно не было слуха. Нет, я чувствую, он когда-нибудь встанет из гроба и будет преследовать их. — Она вдруг запнулась и затем резко спросила: — Никто никогда не намекал на то, что в Госсингтон-холле водятся привидения?
— Нет, о привидениях мне никто не рассказывал, — мисс Марпл замолчала, а потом добавила: — Люди не так уж глупы, особенно в деревне.
Миссис Бэнтри бросила на нее быстрый взгляд.
— Да, вы всегда это говорили, Джейн. Пожалуй, вы правы.
Она улыбнулась.
— Марина Грегг спросила меня, очень любезно и весьма деликатно, не слишком ли мучительно мне видеть, что в моем доме живут чужие люди. Я заверила ее, что меня это совершенно не волнует. Не думаю, правда, что она мне поверила. Но ведь вы знаете, Джейн, Госсингтон-холл в общем-то не был нашим домом в полном смысле этого слова. Детство наше прошло в другом месте. Мы купили этот дом только после того, как Артур вышел в отставку. Мой муж любил рыбную ловлю и охоту. Мы оба обожали этот дом, насколько я помню, за то, что по нему удобно было передвигаться. |