Сэра не представляла, что могло так разволновать его и, по правде говоря, боялась узнать. В людском море за спиной у Дака она увидела двух агентов СК, прокладывающих себе путь к помосту. Сэра глазами указала на них Даку, и он, пригнувшись, поменялся местами с соседями, чтобы получше спрятаться. Сэра на всякий случай сделала то же самое.
Что бы ни задумал Рик, ему следовало поторопиться, пока они все не угодили в большую беду.
Тем временем Рик продолжал свое выступление:
— Значит, остались сущие формальности, и я уверен, что обе стороны с радостью согласятся передать их исполнение своим доверенным людям. Не так ли?
Если король и не пришел в восторг от этой идеи, он не показал виду. Когда Ролло изъявил свое согласие, ему оставалось лишь последовать его примеру.
Эффектным жестом человека, не жалевшего времени на занятия в театральной студии и овладение искусством заводить толпу, Рик повернулся к Ролло.
— Я смиренно прошу вас оказать мне величайшую честь представлять вашу особу в столь почетном деле.
Ролло хмуро кивнул в ответ. Тогда Рик обратился к королю:
— Согласитесь ли вы, ваше величество, позволить мне заменить благородного предводителя викингов?
Король посмотрел на свою свиту, явно не понимая, что происходит. Сэра зажала ладонью рот, чтобы не рассмеяться в голос. По ее мнению, Рик зашел слишком далеко, но толпа жадно ловила каждое его слово.
Наконец король вяло махнул рукой. Если он ожидал, что Рик бухнется перед ним на коленки и стукнется лбом в землю, то сильно просчитался. Рик шагнул к трону и крепко ухватил короля за грязный башмак. Потом, не наклоняясь, рывком поднес королевскую ступню к своим губам и с оглушительным чмоканьем поцеловал ее.
К сожалению, король оказался недостаточно гибок для того, чтобы сохранить равновесие с задранной в воздух ногой, поэтому опрокинулся на спину и скатился с помоста.
Рик, сияя, повернулся к толпе.
— Королевская ступня поцелована, вассальная клятва Ролло принесена!
Толпа дружно охнула. Воцарилась гробовая тишина. Потом кто-то фыркнул. Следом послышался сдавленный смешок, затем кашель, и вот уже все огромное скопище людей взорвалось хохотом.
Когда свита помогла его величеству подняться на ноги, Сэра увидела, как буря эмоций прошла по королевскому лицу — сначала оно пылало стыдом и возмущением, но при виде всеобщего веселья быстро смягчилось. Король улыбнулся, по всей видимости, решив сделать вид, будто воспринял произошедшее как шутку.
Сэра была настолько поглощена творящимся на помосте, что подскочила от неожиданности, когда чья-то рука с силой хлопнула ее по спине, а над ухом раздался громкий голос:
— Эй, ты!
Она взвизгнула, но ее писк утонул в шуме толпы. Агент СК убрал руку с ее спины и крепко ухватил за торчащие из-под шляпы кудри.
— Теперь не уйдешь! — пригрозил он.
Сэра усмехнулась ему в лицо и отскочила в сторону, оставив в руках агента клочья конского волоса.
— Как бы не так!
Не раздумывая, она поднырнула под цепь, ограждающую помост, подбежала к Даку, схватила его за руку и потащила вверх по ступенькам к Рику, которого уже окружила целая компания гогочущих викингов.
— За нами гонится СК! — завопила Сэра, перекрикивая шум толпы. — Нужно бежать!
Должно быть, Ролло увидел ее перекошенное лицо и догадался, в чем дело, потому что как только Сэра и Дак, взбежав по ступенькам, подскочили к Рику, могучие викинги кольцом сомкнулись вокруг них, обратившись лицами к толпе и держа наготове обнаженные мечи.
— Эй, Рик! — воскликнул Дак, протягивая старшему мальчику кулак, чтобы тот стукнул по нему. — Ну и славную шутку ты отмочил с королем!
Рик улыбнулся, явно польщенный этим комплиментом, и с радостью ударил по подставленному кулаку. |