|
Другой разговор, что здесь, по этой же причине никому и король не нужен.
– Эт – то для т – тех, кто сейчас живет к – король в диковинку и н – не нужен – уточнил брат Юр – Для т – тех, кто сейчас еще л – лежит в колыбели, он будет уже п – привычен, а для их д – детей он б – будет н – нормой жизни. В – все относительно.
– Это все здорово, но как нынешних под короля загнать? – вздохнул я – Свободолюбивы они.
– К – как обычно – брат Юр с удивлением глянул на меня – Х – холодным расчетом, л – логичными д – действиями и л – личной удалью, учитывая м – ментальность местного нас – селения. П – продуманной, конечно же, б – безопасной.
– Вашими бы устами… – я отвел глаза.
– Ч – что моими устами? – не понял меня брат Юр.
– Мед пить – продолжил я пословицу. А может, поговорку? Никогда одно от другого не отличал.
– Зачем? – брат Юр с подозрением смотрел на меня.
– Вкусно – я начал терять нить разговора.
– В – вы тут со сп – пиртным поосторожнее – сказал брат Юр – Что – то в – вы заговариваетесь.
– Ладно, мы отвлеклись – решил я вернуться к основной теме – Что до личной удали – будет такая. В пятницу мы тут неподалеку силами с одним местным кланом будем тягаться, там шансов для этого будет море.
– Л – лучше всего, если н – наш будущий к – король вообще не п – полезет в драку – отметил брат Юр – Ни к чему это.
– Нельзя не лезть – печально сообщил ему я – Традиция такова – вождь всегда идет впереди. Лидер и все такое.
– Н – ну и идите – безмятежно сказал брат Юр – В – вождь – это вы, при ч – чем здесь Лоссарнах?
Ага. А меня не жалко…
– Н – не сочтите меня н – негодяем – брат Юр усмехнулся – Я уж – же изучил вас, д – даже если там п – полягут все, то в – вы выберетесь, у вас д – девять жизней, как у к – кошки. А у нашего претендента в – всего одна.
– Делим шкуру неубитого медведя – я немного обиделся на казначея – Сначала надо до поля дойти, а потом там еще и победить.
– Г – главное, чтобы он уц – целел – махнул рукой брат Юр – П – поверьте мне, что и п – поражение можно п – превратить в побед – ду, т – тут в – важен подход и п – правильный угол з – зрения.
Хитрый, хитрый брат Юр. Мне иногда жутковато с ним иметь дело, такое ощущение, что он меня насквозь видит.
– М – мои люди пойдут с в – вами, на всякий с – случай – брат Юр потер столешницу – А у в – вас ленивые с – слуги, с – стол – то грязный, неп – порядок. |