Книги Фантастика Руди Рюкер Реал страница 118

Изменить размер шрифта - +
Например, кубический метр золота. Я не сказала вам о том, что поставила на куб золота подпись Энди Уорхола?

Йок улыбнулась и зевнула, потом развернула рубашку Фила и достала две скульптуры.

— Вот для чего я хотела бы использовать реалинг.

В мерцающем свете свечей казалось, что слиток стекла светится изнутри, на полоске металла поблескивали муравьи.

— Как здорово, Йок, — вздохнула Бабс, взяв из ее рук скульптуры и покачивая их в руках. Но Йок видела, что на Бабс особого впечатления скульптуры не произвели. Бабс любила искусство изготовления вещей.

— Можно много чего еще придумать, — сказала Йок, проводя пальцем по муравьям.

— Реалинг, — проговорила Бабс. — Мне бы хотелось попробовать что-нибудь сделать.

— Мне бы хотелось познакомиться с Шиммер, — задумчиво проговорил Ренди. — Могу спорить, что они наверняка сбежали от Каппи Джейн. Шиммер может подарить алла любому, кому захочет, верно? Интересно, что бы я сделал при помощи алла в первую очередь?

Ренди взглянул на искалеченного цыпленка, лежащего на его коленях.

— Может быть сексуальную цыпку?

— Ренди! — укоризненно проговорила Бабс.

— После Тонга мне кажется, что самое лучшее — это чтобы алла была у всех, — заметил Кобб. — Для того, чтобы люди не просили тебя то и дело сделать для них что-нибудь.

— А можно сделать новую алла при помощи алла? — поинтересовалась Бабс.

— Джозеф сказал, что это возможно, но не стал объяснять как, потому что остальные метамарсиане этого не хотят, — сказала Йок. — И, кстати, о цыплятах: в алла-каталоге есть раздел с живыми цыплятами, а также много и других живых зверьков. Там есть все, кроме молди и людей. Я хочу сделать настоящий подводный риф, а потом создать точную его копию, только из имиполекса, используя лимпсофт-инженерию.

— Я начинаю думать о том, что быть молди гораздо лучше, чем созданием из плоти и крови, — заметил Кобб. — Кстати, Ренди, ты бы наверняка втюрился в Ваану. Я говорил о том, что мы трахнулись?

— А как молди это делают? — спросил Ренди, голос которого явственно задрожал и стал низким. — Когда вы двое остаетесь один на один…

— Я пошла, — сказала Йок, поднимаясь на ноги. — Я могу лечь спать там же, где и раньше, Бабс?

— Конечно. Мне так жаль, что Фил пропал.

— Мне тоже. Спасибо.

Йок добрела до матраса из пены в углу склада, стены возле которого были завешены пурпурной драпировкой. Затем сняла свою одежду и, надев рубашку Фила, легла в ней спать. Рядом с подушкой она положила забавный длинный стручок Фила. На стручке было семь забавных вздутий, с небольшой заплаткой у вершины каждой ножки, на которой внутри крепилось семя.

 

— Шшш!

— Что она сказала?

— А здорово все вышло, верно?

— А мне совсем не нравится, что я такой маленький.

— Она согласится нам помочь?

Йок проснулась от тоненьких голосков, от писка, свиста и шипения, а также птичьего щебетания. Она протерла и открыла глаза. В первый момент она подумала, что наступило Рождественское утро, когда Уайти и Дарла оставляли для нее и ее сестры-близнеца подарки — игрушки — возле кровати. Сегодня возле ее кровати стояли семь движущихся фигурок: женщина, мужчина, единорог, жук, змея, поросенок и птица-минах. Отлично.

Йок зажмурила глаза, решив снова уснуть, чтобы увидеть продолжение сна.

— Она хотя бы заметила нас? Она снова уснула. Мне показалось, что она испугалась.

Быстрый переход