Изменить размер шрифта - +
Я думал, вы подскажете, как уговорить ее сейчас!

Мейвис и глазом не моргнула – спокойно и смело выдержала его взгляд.

– Лео, если вы хотите знать мое мнение, то шансов у вас нет. Вы уже предложили, и она отказала. Причем момент был для вас самый благоприятный. Вам остается только готовить почву и ждать следующего благоприятного момента – а такой, возможно, наступит только после рождения ребенка.

Лео поклялся, что не выйдет из себя, но исполнить клятву было нелегко.

Черт бы побрал этих женщин! У всех до единой – даже у добрейшей старушки Мейвис – какая-то ненормальная, идиотская, перекрученная логика! Словно они думают не мозгами, а чем-то еще!

– И вы ничего больше мне не скажете? – взмолился он.

Все существо его протестовало против того, чтобы признать свое поражение.

Мейвис обернулась в дверях и, склонив голову набок, произнесла задумчиво:

– На вашем месте я не стала бы так беспокоиться о каком-то клочке бумаги. Ведь у документа нет души.

– Души?! – оторопело повторил Лео.

Теперь он понимал одно: что ничего больше не понимает.

– Да, души, – ответила Мейвис и, многозначительно кивнув ему, скрываясь за дверью.

Бежать за ней смысла не было. Мейвис сказала свое слово. Лео рухнул в кресло и обхватил голову руками.

Значит, так. Пункт первый: знакомство с родителями. С обеих сторон. Пункт второй: повторить предложение, когда выдастся подходящий момент. Похоже, это случится не раньше родов.

Да, и не забыть спросить, какую свадьбу она предпочитает!

Может быть, выполнив всю программу, он поймет, наконец, что такое эта самая душа.

 

Глава восемнадцатая

 

Скрывать беременность от родителей и дальше было нельзя. Отговорки, которыми Тери отделывалась от визитов к родным в последние два месяца, подошли к концу. Известие, что с ребенком все в порядке и выкидыш маловероятен, придало Тери решимости: теперь она готова вынести семейный допрос, что неминуемо последует за объявлением новости.

И, тем не менее, Тери снова и снова откладывала поездку к родителям. По одной-единственной причине: не знала, стоит ли впутывать в это дело Лео. Каково же было ее изумление, когда однажды после обеда Лео сам поднял эту тему!

– Сегодня я звонил папе, – сообщил он, озаряя ее белозубой улыбкой. – Рассказал, что он скоро станет дедушкой. Он хочет с тобой познакомиться, Тери. Он с женой и двумя детьми живет на Южном побережье, в Кайаме. Если ты не против, мы можем съездить к ним в это воскресенье.

В первый раз Тери услышала что-то о его семье! Если не считать того, что у Лео нет сестер, что мать его умерла, когда он был еще ребенком, а отец женат вторично. Да, и еще, что учился Лео в школе-интернате для мальчиков.

– Обычно я навещаю их на Пасху и на Рождество, – объяснил Лео. – Мои братья еще совсем мальчишки: как они радуются подаркам – не описать!

Он лукаво приподнял шелковистые брови.

– Не возражаешь, если я расскажу им о нашем малыше?

– Нет, что ты! Мне будет очень приятно с ними всеми познакомиться! – вполне искренне ответила Терн. – И как хорошо, что ты с ними ладишь! Я имею в виду – со второй семьей отца.

– Тери, а как насчет твоей семьи? – Он нахмурился. – Не знаю, что ты им рассказала, а что нет, но хотелось бы уверить их, что я позабочусь о тебе и о ребенке.

Терн с облегчением вздохнула. – Слава богу!

– Чему ты радуешься? – удивился он.

Она поморщилась.

– Они живут на Центральном побережье и… и пока ничего не знают. Я боялась им рассказывать.

Быстрый переход