Изменить размер шрифта - +

   Она решила в который раз обойти зал, заглянуть в кухню и за барную стойку, как вдруг появились Стейси и Робин.

   Невеста, пышногрудая блондинка, была безумно обаятельной хохотушкой и просто очаровательной женщиной, однако сегодня глаза у нее были на мокром месте.

   — Мисс Роу! — крикнула Стейси с порога и побежала навстречу Дженне. — У меня беда!

   — Что случилось? И почему на вас брюки и свитер?

   — Пояс! Я испортила мой чудесный пояс для платья! — Стейси едва не плакала. — Все из-за нашего пса! Я лишь на секунду вышла из спальни, а он схватил пояс и прогрыз егов нескольких местах. Хорошо хоть негодяю не пришло в голову взяться за платье.

   — О, все это мелочи! — с облегчением выдохнула Дженна. — Я куплю новый. Буквально вчера я видела пояс точь-в-точь как ваш. Из тонкой кожи, белоснежный... Я еще подумала, не приобрести ли мне его на всякий случай. Надо было слушать интуицию.

   — Ах, Дженна, а вы правда съездите за ним? — Стейси приложила ладони к груди. — Что бы я без вас делала! Хотите, я поеду с вами?

   — Нет-нет, ни в коем случае. — Дженна быстро проверила, есть ли в сумочке кошелек, а в кошельке — деньги. — Оставайтесь здесь, наденьте платье и ждите мня. Вас проводят в комнату отдыха для важных персон. А я скоро вернусь.

   Молчаливый Робин благодарно улыбнулся Дженне, и та, помахав влюбленным рукой, выбежала из банкетного зала.

   Она не сразу поняла, почему на нее пялятся прохожие, и, лишь оказавшись в такси, обнаружила, что на ней по-прежнему пышное платье и шляпка, съехавшая набок.

   — Где-то устраивают карнавал? — спросил таксист.

   — Да, вы угадали, — нервно ответила Дженна и назвала адрес магазина, где видела пояс. — Плачу в два раза больше, если сгоняете туда и обратно за полчаса.

   — Это нереально! — возразил таксист, выжимая сцепление.

   — Поверьте, нет ничего нереального. Я это знаю наверняка, — с усмешкой ответила Дженна. — Плачу еще сотню сверху.

   — Согласен! Видать, вам очень надо попасть в этот ваш магазин, раз вы готовы отдать мне столько денег.

   — У меня нет выбора. Если опоздаю — меня с треском уволят.

   — Я этого не допущу, — улыбнулся таксист. — Иначе до конца жизни буду чувствовать себя виноватым.

   Дженна вернулась с небольшим опозданием. Гости уже начали собираться. Стейси наверняка с ума сходила, дожидаясь ее.

   — Мисс Роу, войдете через черный ход? — спросил администратор шепотом, завидев ее.

   — Нет, меня уже заметили. — Она огляделась. — Сделаю вид, что я одна из приглашенных.

   Перед Дженной распахнулись двери, ведущие в огромный бальный зал. Она остановилась, не решаясь войти. Так много людей! И все, казалось, прервали свои разговоры только лишь затем, чтобы поглазеть на новоприбывшую.

   Не пойду туда! — в отчаянии подумала она. Сбегу. Скажусь больной...

   Дженна приняла решение развернуться и уйти, и вдруг перед ней вырос самый красивый мужчина из всех, кого она когда-либо встречала. Остин Харт — всеобщий любимец, красавчик, Аполлон во плоти.

   — Дженна! — воскликнул он, улыбаясь так сердечно, словно перед ним стояла его близкая подруга. — Как я рад видеть тебя на моем скромном празднике!

   Он знает мое имя? — удивилась и восхитилась Дженна. Но откуда? Я готова была поклясться, что Остин Харт и не подозревает о моем существовании.

Быстрый переход