Изменить размер шрифта - +
«Как же я сразу не догадалась! — думала она. — Если предположить, что Тео побывал здесь, то все встает на свои места!» После прочтения старинных легенд о Хууле Отулисса с головой погрузилась в изучение преданий и историй из прошлого. В различных книгах ей попадались туманные намеки на то, что Тео улетел в некое неведомое место, однако Отулисса сочла это досужим вымыслом, не стоящим внимания настоящих ученых. Однако факт оставался фактом: в свое время Тео бесследно исчез из совиного мира. Теперь Отулисса ясно понимала, что многочисленные свидетельства прямо указывали на то, куда именно он отправился. Разве могло быть случайностью, что погодные символы, использованные в ключе, оказались древним начертанием современных символов? Кто был первым предсказателем погоды на Великом Древе? Не кто иной, как Джосс, современник и друг Тео, знаменитый следопыт и гонец Хратианского царства! И это было далеко не единственное доказательство. Многие слова чжоученьского языка казались сильно видоизмененными кракишскими словами. Например, слово «стрежинг», которое Отулисса использовала в приветственном обращении к Тенгшу, обозначавшее «происходить из» или «прибыть из». На кракиш это слово произносилось как «стрешшен» и значило то же самое. Разве это не доказательство родственности двух языков?

— Значит, Тео действительно сюда прилетал? — с благоговением в голосе спросила Отулисса.

— Да, — кивнул мудрец. — И написал огромный труд, известный у нас как «Книга Тео». Именно из этой книги я узнал о Великом Древе Га'Хуула и доблестном короле Хууле.

Отулисса и Сорен быстро переглянулись, а потом Сорен спросил:

— Вы читали легенды о Хууле?

— Легенды? — с легким смущением переспросил Тенгшу. — Боюсь, что нет. В «Книге Тео» собраны только реальные истории.

— Легенды тоже могут быть реальными, — негромко заметил Корин. — Тео писал что-нибудь об угле?

— Да, но совсем немного, — с оттенком презрения ответил Тенгшу. — В основном Тео писал о войнах и о своем решении больше никогда не создавать оружие. Он нашел другой путь, который назвал «путь без когтей». В нашей стране этот путь получил название «путь благородной кротости», или «Дань-яр». Строго говоря, «Книга Тео» является скорее философским трудом, нежели исторической летописью.

— Он когда-нибудь вернулся обратно в Пять царств? — спросил Копуша.

— Во всяком случае нам об этом неизвестно, — ответил Тенгшу. — Он остался в совители. В то время там было много дел.

— В совители?

— Так у нас называется место, расположенное на вершине самых высоких гор Чжоу-чжонкуна, где совы, взыскующие простоты бытия, проводят жизнь в размышлении и созерцании. В отличие от меня их не манит радость одиночества. Но до появления Тео в совители не было никакой дисциплины, да и мудрости тоже. Тем не менее жизнь в совители выгодно отличалась от придворной суеты. Но Тео все изменил. Он начал учить сов благородной кротости.

— Но как вы узнали о нашем прибытии? — спросил Корин.

— Оно было предсказано восьмым астрологом старого двора.

— Старый двор? Астролог? — озадаченно переспросила Отулисса. Всю свою сознательную жизнь она считала астрологию шарлатанством, недостойным называться настоящей наукой. В Пяти царствах астрология почти не практиковалась. — Что это за двор? У вас есть настоящий король, царствующая Династия и тому подобное?

— Не совсем. Можно сказать, что у нас нет настоящих монархов. По крайней мере теперь.

Совы смущенно переглянулись, а Тенгшу невозмутимо продолжал:

— Раньше у нас был настоящий королевский двор, однако со временем он стал бесполезен и даже опасен в своей бесполезности.

Быстрый переход