Изменить размер шрифта - +

– Разве завтра уже зима?

Мэрилин, не отвечая на глупый вопрос, обняла дочь.

– Видишь, никто меня не слушается. Ничего, у нас впереди целое лето, Мэгги. Надеюсь, не все дни будут похожи на нынешний. Когда-нибудь роман будет дописан и все проблемы отойдут на второй план. Я схожу на концерт классической музыки, ты побываешь на деловой встрече. Все будет замечательно, доченька!

– Я тоже на это надеюсь.

Мэрилин взяла сумочку, зонтик и уже от двери громко крикнула:

– Харриетт, сестричка, не забудь сказать Томми и Эйбу, чтобы не тревожили летучих мышей, которые поселились на чердаке! Твои сыновья строят клетку для них!

– Как будто можно их уговорить не делать этого, да и клетка уже почти готова, – проворчала в ответ Харриетт, но Мэрилин уже захлопнула дверь.

– Теперь-то я знаю, что моя мать – легкомысленная искательница приключений, – вздохнула Мэгги, неприятно удивленная переменами в характере Мэрилин.

– Она одинока и живет проблемами своих друзей и знакомых. Ее даже жизнь летучих мышей интересует, – заметил Валентино.

– Что верно, то верно. – Молодая женщина невесело улыбнулась. – Ей совершенно нечем заняться. Ни друзей, ни серьезного дела…

Я ошиблась, а вы были правы: нельзя, чтобы ваш отец и моя мать были вместе.

– Быть всегда занятой глобальными проблемами, быть женой известного человека не всегда означает быть счастливой. Да и старость, как говорится, не за горами.

Мэгги решила сменить тему разговора.

– Что вы имели в виду, Валентино, предлагая посетить лучший концертный зал города? Мне кажется, вам и в Вермхолле не скучно?

– Не скучно. Но я хотел побыть с вами несколько часов наедине. Идите за мной!

Голос его был спокоен, но что-то в нем угадывалось нервное. Было видно, что молодой человек переживает за отца.

Мэгги последовала за Валентино в сад. Они шли по разным дорожкам, потом оказалось, что оба стоят на крыльце гостевого домика.

Встав посередине гостиной, Мэгги наблюдала, как умело Валентино взбивает диванные подушки, как ловко собирает лежащие на полу журналы и газеты.

– Что же вы молчите? Где обещанная музыка?

Но Валентино в ответ лишь демонстративно поджал узкие губы: мол, пытай не пытай, не скажу ни слова.

Мэгги с минуту изучала его, потом упрямо повторила вопрос:

– Итак, где же ваша музыка? Пора ехать в город, капитан!

– Милая Мэгги, вы можете пожертвовать одним своим вечером в пользу бедных и несчастных?

– И где же они, эти страждущие?

– Они здесь! Бедный сторож, бедный дворник, бедные и несчастные механик и садовник просят вас: не уезжайте с мистером Фанквортом в город, останьтесь в саду и посетите другой концерт.

С этими словами Валентино нажал кнопку на пульте дистанционного управления проигрывателя дисков. По гостиной поплыли чарующие звуки шубертовской симфонии.

И тут молодой человек сказал нечто противоположное тому, что Мэгги слышала от него несколькими минутами ранее:

– Говорят, вы некогда советовали матери обратить внимание на моего отца. Даже предлагали их познакомить. Знаете, по-моему, они вполне достойная пара… Давайте уговорим их пожениться, а? – шепотом закончил Валентино – Не стоит откладывать на потом то, что можно сделать сейчас.

– Что не стоит откладывать?

– Да свадьбу! Они очень благотворно влияют друг на друга. Все, что мы видели и слышали сегодня, не более чем игра на публику. Они дурачат нас словно малышей, словно Томми и Эйба. Ведь отец уже окончил свой роман и не говорит об этом, чтобы не спугнуть удачу.

Быстрый переход