— Иди, Зигфрид, — сказал Юргенсон, едва дворецкий открыл рот, чтобы представить гостя. Тот поклонился и вышел. Дверь за ним закрылась, и в комнате стало тихо.
— Вы опоздали на полчаса, мистер Гарсель, а я терпеть не могу, когда меня заставляют ждать! — начал атаку Юргенсон, явно стремясь напугать агента.
— Прошу меня простить, мистер Юргенсон, у меня случился прокол колеса, а смена колес на коллекционном автомобиле не такая уж простая задача.
— М-да, непростая задача, — согласился Юргенсон, выходя из-за массивного стола.
На самом деле Гарсель приехал минута в минуту и нисколько не опоздал, просто Юргенсон перед началом торга пытался сбить агента с толку, заставить его оправдываться, однако не вышло.
Ему сказали — опоздал, он признал и отоврался, тем самым слегка удивив самого Юргенсона.
«Нужно будет запомнить этот фокус», — подумал тот, поскольку весь его бизнес был построен на постоянных переговорах и боданиях с такими же, как он, дельцами мира полулегальных развлечений.
— Ну что, давайте поговорим о деле, мистер Гарсель. Присаживайтесь.
Хозяин кабинета указал на длинную череду старинных стульев, украденных из какого-то музея, но недавно перетянутых дорогой тканью с золотой нитью.
Гарсель осторожно присел на один из них — поближе к стоявшему возле журнального столика креслу. На нем, без сомнения, любил сидеть сам хозяин кабинета. Об этом говорили потертости на обшивке кресла и придвинутые к нему сигарный ящичек, зажигалка в виде дракона и пепельница из каменистого корня.
— Итак, вы нашли мне подходящую натуру?
— Да, мистер Юргенсон, я нашел именно то, что вы хотели, — уверенно заявил Гарсель.
— У вас есть фото? Какие-нибудь портфолио?
— Какие фото, о чем вы, мистер Юргенсон? Я профессионал, я выбираю для своих клиентов именно то, что им нужно, и вовсе не балансирую между нравится — не нравится.
— Постойте, — усмехнулся Юргенсон. — Вы что, пытаетесь навязать мне жутко дорогую игрушку, при этом не позволяя самому выбрать внешность для нее?
— Именно так, мистер Юргенсон, — произнес Гарсель безапелляционным тоном. Лишь за минуту до начала торгов он раскусил этого клиента и понял, как себя с ним держать. — Вы же не требуете у своего врача права выбора лекарства, так?
— То есть вы, мистер Гарсель, считаете, что в некотором роде лечите меня?
— Только в некотором роде, мистер Юргенсон. Поверьте, я не пересекаю границы дозволенного.
Хозяин кабинета наконец сел в свое кресло, вздохнул и посмотрел в окно. Затем открыл сигарный ящичек и выбрал сигару, даже не подумав предложить гостю. Потом обрезал кончик гильотинкой, зажег сигару от зажигалки и перевел взгляд на Гарселя.
— Я готов выложить за ваш товар и агентские услуги, скажем… пятьдесят тысяч ливров.
— Отлично, — с энтузиазмом кивнул Гарсель.
— Что я получу за эти деньги?
— Минутку, я должен подумать, — ответил Гарсель и наморщил лоб. Затем достал из кармана электронную записную книжку и стал торопливо давить на кнопки, листая странички с записями.
— В чем дело, Гарсель? Вы не держите под рукой всех цен на свои товары?
— Увы, мистер Юргенсон, это, конечно, моя вина, но последние два года я по таким ценам ничего не продавал… Хотя одну минуточку, кажется, лорд Фарингтон из Дейтса — вы его, наверное, знаете? — брал упрощенную модель. Ага, вот!
Гарсель нашел нужную страницу, однако тут же скривил физиономию и покачал головой.
— Нет, здесь было семьдесят тысяч…
Гарсель слышал, как засопел Юргенсон. |