Изменить размер шрифта - +
Этого не может быть!

— Нет, нет, нет, — Я прижала руки к ушам сильнее, и сжавшись в углу, начала раскачиваться. Слово «нет» звучало для меня, как молитва.

— Марианна, — Вновь услышала я рядом с собой голос. Но он звучал мягче, теплее и явно принадлежал мужчине.

— Нет, — Я сильнее вжалась в стену, закрыв глаза.

— Марианна, — Кто-то схватил меня за запястья, — Марианна, послушай меня.

— Нет, пожалуйста, — Слезы текли, не останавливаясь, а дыхания сбилось.

— Марианна! — Громко закричали на меня, грубо встряхнув.

— Что? — Я открыла глаза, но передо мной стоял ректор, — М-магистр?

— Да, это я, — Мужчина глубоко вздохнул, — Марианна, что случилось? — Мужчина посмотрел на меня своими изумрудными глазами, а я не могла вымолвить и слова.

— Я не з-знаю, — Я задыхаюсь от рыданий, судорожно вздрагивая, когда Авальдинос притягивает меня к себе на колени и обнимает.

— Все хорошо, — мужчина гладит меня по волосам, — просто расскажи мне, что произошло. Как ты здесь оказалась?

 

— Мне не спалось и я решила сходить в столовку. Очень часто Мисс Лобс в это время хозяйничает, готовя завтраки для адептов, — Да, наша кухарка не знает, что такое сон, — Но по дороге я увидела какое-то странное свечение и голос. — На последнем слове мой голос дрогнул, — Он звал меня по имени, — уже тихо продолжала я, судорожно хватаясь за рубашку мужчины, — Магистр, он назвал меня настоящим именем. Его никто, кроме меня, отца и императора, не знают.

— Я разберусь, обещаю, Марианна, — Авальдинос взглянул мне в глаза, от чего паника начала отступать. Он здесь, рядом со мной. Все хорошо… — Пойдем. — Мужчина встает с пола, поднимая меня на руки. Не успела я и слова сказать, как дымка телепорта окутала нас и мы оказались дома у Магистра.

— Магистр, я бы хотела в свою комнату, — Начала было я, но ректор категорически покачал головой, укладывая меня на диван и накрывая пледом, — Но почему?

— Здесь будет безопаснее. — Мужчина сел рядом, глядя на меня в упор. В его глазах скользнуло беспокойство, — Я не знаю, что произошло, Марианна, но боюсь, это очень опасно для тебя. Мне будет спокойнее, если ты несколько дней будешь оставаться я меня, пока мы не найдем этот «голос», — он положил руку мне на лодыжку, легко сжимая ее. — Через мою защиту, кто бы это ни был, им не пробиться, — и столько решимости в его глазах, что я волей-неволей поверила ему.

— Ладно, — кивнула я, понимая, что другой ответ просто не примут, — А что вы делали там в этом время?

— Тоже, что и ты. Мне не спалось, — Ректор хитро улыбнулся, — А еще Мисс Лобс обещала мне ее фирменных пончиков.

— Ах, ну тогда я Вас понимаю. Хотя, обидно, что теперь у Мисс Лобс двое любимчиков, — улыбнулась я в ответ. — Раньше по ночам она только мне готовила пончики, — Я сделала обиженную физиономию, тем самым заставив ректора рассмеяться.

— Ну что же, у Вас появился соперник, адептка Рузерштерн.

 

ГЛАВА 11. Легенда про принцессу Аисиду

 

Аисида, будь осторожна. Они придут. Остерегайся. Доверяй ему, он не придаст. Я проснулась в холодном поту, тяжело дыша. Доверять кому? Остерегаться? Осмотревшись вокруг, поняла, что в комнате никого нет, я откинулась на спинку кровати.

Быстрый переход