- Не имея возможности заполучить настоящего Мирддина, Вивьена вызвала фантом. Я не могу показать вам их разговор, не могу даже пересказать его - там слишком много личного. Но для нас главное, что Вивьена прокляла его. Её проклятие звучало так: «Чтоб ты сам, своими руками создал себе врага, который погубит тебя!»
- И ты считаешь, что это проклятье, - с сомнением произнёс Шон, - породило аномальный резонанс?
- Не само по себе проклятие, а воля, которая была в него вложена. Воля Хозяйки Источника, разгневанной и страшной в своём гневе. Я думаю, Вивьена даже не догадывалась, что в приступе ярости она привела в движение всё мироздание, которое принялось создавать условия, чтобы её проклятие сбылось. Вряд ли всё ограничилось единственно лишь резонансом, наверняка были и другие варианты. Возможно, десятки, сотни, а то и тысячи разных вариантов. Почти с полной уверенностью могу назвать один из них - вашего отца Артура, тоже человека-медведя. Если сто лет назад это пророчество уже существовало… - Хозяйка сделала паузу и взглянула на меня.
- Не знаю, когда Мирддин получил это предсказание, - ответила я. - Хотя, когда мне говорили о нём, то подчеркнули, что это было очень давно.
- Значит, точно больше ста лет. И тогда следует отдать Мирддину должное: несмотря на собственное пророчество, он всё-таки рискнул связаться с Артуром.
- И послал его в бесконечность, - сказал Шон. - В определённом смысле, сделал беспроигрышную ставку. Если бы отец погиб, он бы избавился от потенциальной угрозы. Но отец выжил, получил Силу Источника - и стал союзником Хранителя.
Хозяйка покачала головой:
- Не всё так просто. Ты в те времена был ещё мал и не помнишь, как сильно Артур злился на Мирддина. Он винил его в гибели Дианы, и кто знает, как бы всё сложилось, если бы она не вернулась к жизни.
- Если бы ты не вернула её к жизни, - уточнила я. - Да, действительно, в этом что-то есть. В тот раз, пытаясь перехитрить собственное пророчество, Мирддин создал себе врага, и только чудо помешало исполнению проклятия Вивьены. Зато сейчас, - добавила я зловеще, - никакое чудо ему уже не поможет.
- Значит, - спросила Хозяйка, - эта история с Бьёрном была не несчастным случаем, а покушением?
- Да. Это уже точно известно.
- О чём вы?… - начал было Шон, но тут же осёкся. - Постойте! Ведь Бьёрн по-асгардски означает «медведь». Так он…?
- Совершенно верно, - сказала Хозяйка. - Ещё одно воплощение проклятия Вивьены. Резонанс привёл к атакам химер, благодаря которым Бьёрн возвысился, стал рыцарем Порядка, а Мирддин, по-видимому, решил, что он и есть человек-медведь из пророчества.
- И пытался убить его? - сообразил брат.
- Всё указывает на это. Таким образом, Мирддин сам сотворил себе нового врага. Когда - и если - Бьёрн узнает, кто покушался на него, то…
- Будет уже поздно, - перебила я Хозяйку с решительным видом. - К тому времени Мирддин своё получит.
- От тебя? - спросил Шон удивлённо. - С какой стати? Кто тебе Бьёрн?
- Никто. Но так получилось, что в момент покушения у Бьёрна гостил Гленн. Мирддин едва не убил их обоих. И мало того - собирался представить убийцей Гленна.
- Ага… - Лицо Шона мигом приобрело суровое выражение. - Это всё меняет. Теперь дело становится нашим семейным.
- Имей в виду, - предупредила его Хозяйка, - ты обещал молчать.
- Я не собираюсь нарушать своё слово. |