Может, он мне изменяет? Бизнес, в который Като вкладывал деньги. Насколько он надежен, а вложения легальны. И прочее. Она помолчала.
— Последний раз я просила его об услуге на следующее утро после того, как застрелила Троттера. Пришла к нему в офис и попросила разузнать, нет ли слухов, что судья заказал мое убийство. Хотела посмотреть на его реакцию. Он и бровью не повел.
Дункан подумал, что она очень храбрая или их отношения с Савичем ближе, чем она хочет представить.
Он сделал комплимент ее смелости.
— При чем тут смелость, Дункан. Я была в отчаянии. Я знала, что Савич позвонит Като, как только я уйду. Надеялась, что Като, узнав о моих подозрениях, надолго отложит исполнение своего плана.
— Элиза, ты виделась с Савичем и после, — сказал он, пристально изучая выражение ее лица. — В «Белом фраке».
— Да. В тот день, когда вы приезжали в загородный клуб. Ты не поверил мне. Я подумала… я боялась, что ты выдашь меня Като.
— Я не рассказал ему.
— Сейчас я знаю. Тогда не знала. Я вернулась к Савичу, чтобы спросить, что он выяснил. Насколько мои страхи оправданы? Он принялся успокаивать меня: по его словам, в преступном мире только и говорили, до чего судья меня обожает и что он жизнь готов отдать, лишь бы ни один волосок не упал с моей головы.
— Сбивал тебя с толку.
— Почти. Он-то знал, что рано или поздно Наполи обо мне позаботится. А откуда ты узнал о моем знакомстве с Савичем?
Он рассказал ей о Горди Балью.
— Я узнал о его вынужденном самоубийстве сразу после того, как судья принес разоблачающие фотографии тебя с Савичем.
Она недоуменно покачала головой:
— Ты и вчера говорил о них. Что за фотографии? Он объяснил. Но она по-прежнему была удивлена.
— Наверное, когда Наполи по поручению Като следил за мной, стараясь застать с Коулманом Гриэром, он заснял меня с Савичем.
— Могу поспорить, он от радости кипятком писал. Фотографии, на которых ты с Савичем, были для твоего мужа в десять раз важнее, чем бейсболист. Это была козырная карта Наполи.
— Но разыграть он ее не успел.
— Верно. Ему они послужить не смогли, зато здорово подыграли Като. Он использовал их, чтобы убедить нас, полицейских, что ты — лживая, двуличная женщина, возможно, любовница крупного преступника, убившая двух человек. А когда ты поняла, что твоя песенка спета, бросилась с моста. Мы ему поверили.
— И ты тоже?
— Я в особенности.
Она посмотрела на него долгим взглядом, потом хрипло спросила:
— Поэтому ты плакал вчера вечером? Ты думал, что я умерла?
Эту тему он продолжать не хотел. Не сейчас.
— Письмо Чета по-прежнему у тебя?
— В безопасном сейфе в банке нашего родного города. Я оставила его там в день отъезда в Саванну. Я — единственный получатель.
— Хорошо. — Он потянулся через нее, открыл бардачок и достал солнечные очки. — Надевай. Правда, одна дужка погнута.
— Элизу Лэрд больше никто не ищет.
— Я не хочу рисковать.
Когда они вошли в магазин, он дал ей денег.
— Отлично понимаю, что их гораздо меньше, чем ты привыкла тратить.
Взяв деньги, она нахмурилась.
— Спасибо. Я верну. Чем займешься, пока я буду делать покупки?
— Завалюсь вон в тот бар, закажу клубничной газировки и стану думать, как поймать этих ублюдков.
Она взяла тележку и ушла. Он занял место в баре и, потягивая шипучий клубничный лимонад, принялся мечтать о том, как Савича на пару с Като Лэрдом закуют в кандалы и отправят в тюрьму. |