Изменить размер шрифта - +
А как иначе истолковать то, что он одолжил денег ее отцу, что просил не рассказывать ей о своем субботнем визите? Нет, Джерад не просто так приехал в «Березовую рощу», он хотел ее совратить. Таков был его план, и она в этом нисколько не сомневалась.

Совращение, деньги, мщение. Мщение, совращение, деньги. Эти три понятия ходили по кругу в ее голове. Поняв, что она зациклилась, Мэррин съехала с обочины и вдруг поняла, что ей совсем не хочется возвращаться домой.

Если бы были деньги, Мэррин сняла бы номер в первом попавшемся отеле. Деньги. Это слово заняло первое место в ее мыслях, отбросив остальные в сторону. Необходимо вернуть Джераду долг, ее собственный и отцовский, – вот что самое главное. До тех пор, пока Мэррин не расплатится сполна, ему стоит только свистнуть, чтобы она снова явилась в роли его так называемой подружки.

Судорожный вздох слетел с губ девушки. Она не увидится с Джерадом до тех пор, пока не скопит необходимую сумму. Она будет урезывать себя во всем, возьмет сверхурочную работу, начнет откладывать каждый пенни, но долг вернет.

И Мэррин свернула к маленькому коттеджу, принадлежавшему человеку, на которого она всегда могла положиться.

– Из окна я увидел машину и сразу подумал, что это ты, – разулыбался дядя Амос, едва открыл дверь.

– Извини, если разбудила, – пробормотала Мэррин.

– Я не спал, дорогая. У меня появилась небольшая проблема, и я как раз бьюсь над ее разрешением.

Старик окинул Мэррин проницательным взглядом и сразу же понял, в каком состоянии находится девушка.

– Входи же скорее, моя милая. Давай-ка посмотрим, смогу ли я помочь в разрешении твоей проблемы.

Неужели все написано у нее на лице? Мэррин поплелась вслед за дядюшкой в его маленькую гостиную.

– Прости, я не хотела тебе мешать, – тихо проговорила Мэррин. – Я только… хотела спросить, могу ли я переночевать у тебя.

Никогда Мэррин не любила своего дядюшку больше, чем в тот момент, когда он не моргнув глазом ответил:

– Знаешь, я расчистил от хлама свободную спальню, когда узнал, что Роберт с семьей обрушился тебе на голову. С тех пор комната свободна.

– Ох, дядюшка! – прошептала Мэррин, с трудом борясь с подступившими слезами.

– Эй, эй, девочка, пойду-ка я приготовлю тебе горячего чая, – улыбнулся старик.

Они уже сидели за столом и попивали чай, когда Мэррин вспомнила об обязательствах перед семьей.

– Мне нужно позвонить домой и сообщить, где я нахожусь, – уныло проговорила она.

– Если хочешь, я им сам позвоню.

– Нет, я, наверное…

Но Амос уже взял телефонную трубку. По его тону Мэррин поняла, что ответил ему отец.

– Мэррин остается ночевать у меня, – сообщил Амос, тщательно скрывая неприязнь к собеседнику. – А если кому—то интересно мое мнение, я бы предпочел, чтобы она пожила у меня до тех пор, пока дом, где вы все так прочно обосновались, снова станет ее собственностью.

И с этими словами он положил трубку.

Потом повернулся к Мэррин, улыбнулся и подмигнул ей:

– Считаешь, что я был несколько… м—м–м… резковат?

– Ну, я…

– Понимаю, ты бы действовала намного мягче. Но я знаю твоего отца гораздо лучше, чем ты. Он живет по принципу «положи мне палец в рот, и я всю руку откушу». – Улыбка исчезла с лица Амоса. – Твой брат пошел в него. А вот ты, моя милая, ты в маму.

– У Роберта сейчас настали трудные времена, – немедленно встала на защиту брата Мэррин.

– И у тебя тоже, дорогая, – спокойно возразил Амос.

Быстрый переход