Изменить размер шрифта - +
Нога агента безжалостно придавила шею террориста. Обойма скользнула в «зиг-зауэр», и блестящее дуло было нацелено в незнакомца еще до того, как командир успел обернуться.

 

Все случилось так быстро, что ошеломленные пассажиры даже не пикнули. Соренски поднял руки:

 

– Все в порядке, друзья. – И, восхищенно покачав головой, заметил: – Ну и реакция у вас!

 

– Просто всякое бывало. Давняя практика, – отозвался Ник и, сунув пистолет в кобуру, опустился на колени и стал методично обшаривать карманы незадачливого террориста.

 

– Он назвался двоюродным братом заключенного и заявил, что собирается освободить родственничка.

 

– Похоже, он не слишком тщательно продумал план, – буркнул Ник и, открыв бумажник парня, вынул водительское удостоверение, выданное полицией штата Кентукки.

 

– Уильям Роберт Хендрикс. Эй, парень, дружки, наверное, зовут тебя Билли Боб?

 

Вместо ответа Билли Боб принялся извиваться, как снятая с крючка рыба, и во всю глотку вопить, требуя адвоката. Ник, не обращая внимания, попросил командира узнать, не завалялась ли у маршала Даунинга пара лишних наручников.

 

Первоначальное оцепенение сменилось запоздалой паникой. По салонам прошел шепоток, росший словно снежный ком и угрожавший обрушиться лавиной. Командир лайнера, поняв, чем это грозит, постарался овладеть ситуацией и пустил в ход все свое обаяние.

 

– Все кончилось, все кончилось, леди и джентльмены, – медоточивым голосом объявил он. – Прошу вас, рассаживайтесь по местам. Как только представители закона уладят этот ничтожный инцидент, мы отправляемся в полет. Сами видите, все обошлось. Кто-нибудь, позовите маршала Даунинга!

 

Полицейский, таща за собой заключенного, уже шагал по проходу. Неведомо откуда появилась пара наручников, и Ник, сковав руки Хендрикса за спиной, схватил его за шиворот и бесцеремонным рывком поднял с пола. Полицейский покачал головой и нахмурился.

 

– Что-то не так? – поинтересовался Ник.

 

– Вы, конечно, понимаете, что это означает, – пробормотал Даунинг, растягивая слова, как подобает истинному техасцу.

 

– И что это означает? – удивился Соренски.

 

– Чертову бумажную волокиту.

 

Из аэропорта Ник заехал в свой бостонский офис, оставил несколько папок, доделал всякие мелочи, до которых в другое время руки не доходили, и довольно вяло парировал подначки сослуживцев, считавших, что его упорное нежелание летать – чистая блажь и нечто вроде тихого помешательства. Кажется, все. Можно ехать домой. Движение было просто убийственным, впрочем, как всегда. Его так и подмывало повернуть свой «Порше-84» к шоссе и дать полную скорость, чтобы проверить, как справится только что отремонтированный двигатель, но здравый смысл возобладал. Слишком уж он измучен сегодня.

 

Вместо этого Ник долго петлял по знакомым боковым улицам. Машина слушалась, как воплощенная мечта водителя. Плевать, что его милые сестрички Джордан и Сидни прозвали ее Компенсацией, намекая на то, что мужчина, который водит такой сексапильный спортивный автомобиль, явно компенсирует полное отсутствие личной жизни.

 

Ник оставил машину в подземном гараже, нажал пульт дистанционного управления дверями и почувствовал, как ощутимо расслабляется его огромное тело. Дома! Слава Богу, дома!

 

Он взошел по ступенькам крыльца, сразу же сунул саквояж в кладовку рядом с прачечной – экономка Роэн успела идеально выдрессировать хозяина – и сбросил пиджак и галстук прежде, чем успел добраться до заново обставленной кухни.

Быстрый переход