— Вы его родственница? — Нет, но… — Тогда какого Мерлина вы врываетесь в мой кабинет и пытаетесь предъявлять претензии? — Рита приподнялась. — Не думаю, что мое мнение единственное. Многие возмущены подобными статьями. — Правда? И где они, эти многие? Покажите их мне, — Рита села. — А может быть, ваше возмущение связано с чем-то другим? Мне можно предположить, что директор обзавелся молодыми поклонницами? Седина в бороду, как говорится? — Да как вы можете говорить такие гадости? — Лили слегка опешила. — Что вы от меня хотите? — Чтобы вы написали опровержение. — Какое опровержение? Чему? — Рита усмехнулась. — Встреча была? Была. После этой встречи была нанята преподавательница прорицаний, от которой за милю несло хересом? Была. Сама встреча происходила в третьесортном кабаке? Происходила. Что вы от меня хотите? — Да поймите, вы, — Лили гневно сверкнула глазами. — Сейчас Альбуса замучили всевозможными проверками и отвлекают его от действительно важных дел. — И какие такие дела для директора школы важнее, чем сама школа? Вы, милочка, ничего не путаете? — Я вам не милочка! — Хватит орать, — Рита наслаждалась ситуацией. Это была до того привычная ей атмосфера, что журналистка даже на мгновение забыла, что она сейчас не в своем мире. — Вы высказали мне претензии, я ответила, что не собираюсь ничего менять, потому что события, описанные в статье, достоверны, и тому имеется куча свидетелей. А теперь — не мешайте мне работать. — Лили, ты не права, — раздался тихий голос Мэри. Рыжеволосая скандалистка развернулась и посмотрела на девушку, впервые увидев ее. — Мэри? Ты поддерживаешь эту грязь? — В чем здесь грязь? В том, что директору стоит лучше присматриваться к кандидатам на должность преподавателей? А то, что статья написана в подобном стиле — так это всего лишь манера мисс Скитер. — Мэри, разве директор мало сделал для тебя? — Вот что, миссис Поттер, идите домой, мужа учить, как ему дальше жить, — Рита встала. — А у нас очень много дел. Пойдем, Мэри. И она подошла к двери, распахнув ее перед ошарашенной Лили. После того как миссис Поттер ушла, Мэри поднялась. — Куда мы пойдем? — Ты знаешь, где живет Снейп? — Да, — девушка вспыхнула. — Он живет недалеко от родителей Лили. Я как-то была у нее, и она мне показывала его дом. — Замечательно, — Рита ухмыльнулась. — Пойдем. Начнем мы с родителей миссис Поттер. Надеюсь, они не откажутся дать мне интервью. Нашим подписчикам будет интересно узнать об отношении родственников магглов к появлению в их семьях волшебников. — Мы можем посетить моих родителей, — Мэри кусала губы. — Нет, — Лили разозлила Риту своей несдержанностью, да и тем, что она ожидала вместо нее кого-нибудь из мужчин, с которым она постаралась бы найти общий язык. Именно поэтому она сделала статью настолько едкой. — К тому же я хочу заглянуть к Снейпу, он мне так и не дал интервью. Мэри вспыхнула. «Значит, это правда. Ну что же, по-моему, мальчик заслуживает того, чтобы его любили. Просто любили, ничего не требуя взамен. Может он сумеет сейчас на моем фоне разглядеть прекрасные глаза этой Бэмби».
Глава 4
Рита задержалась у почтового ящика перед аккуратненьким домиком и убедилась, что на нем написано «Эванс». — Хорошо, значит, Эванс. Мэри, что собой представляют эти люди? — Она оторвала девушку от созерцания грязной речушки с перекинутым через нее мостом. И квартала, который был, на взгляд Риты, несколько мрачноватым. — Обычные люди, — девушка посмотрела на журналистку. — Что я могу сказать? Достаточно приветливые, уже немолодые. Надеюсь, сестры Лили, Петуньи, у родителей сейчас не будет. — А что так? — У сестер были довольно натянутые отношения, — расплывчато ответила Мэри. |