Когда Родди вышла из кабинета, он начал лихорадочно размышлять над тем, что ему делать, чтобы до конца дня не попадаться на глаза жене.
Лорд Ивераг помог Родди сесть в фаэтон и взял в руки вожжи. Свежий утренний воздух и резвые лошади привели Родди в хорошее расположение духа. Свобода пьянила ее. Родди весело засмеялась, когда Ивераг щелкнул кнутом по крупу серой лошади и экипаж тронулся в путь. Ивераг искоса посмотрел на нее.
— Куда поедем? — спросил он.
Родди нервным движением раскрыла кружевной зонтик.
— Вы когда-нибудь были в Ист-Райдинге, милорд? — спросила она.
— Нет, ни разу, — ответил граф. — Кстати, меня зовут Фэлен.
— Фэлен, — произнесла Родди.
Это ирландское имя показалось ей экзотическим. К тому же граф произнес его с гэльским акцентом. В воображении Родди возникли картины туманных гор и диких ландшафтов.
— Фэлен Савигар, — промолвил граф.
— Звучит довольно свирепо… — помолчав, смущенно заметила Родди.
— В переводе с гэльского «фэлен» означает «волк». Родди потупила взор.
— Юные леди обычно боятся волков.
— И вы тоже?
Нервно вращая свой зонтик, Родди украдкой посмотрела на графа. Он внимательно наблюдал за ней.
— Немного, — не стала лукавить Родди. Фаэтон остановился.
— В таком случае скажите, в каком направлении мы должны ехать, чтобы не встретить их? — с улыбкой спросил граф. — На запад или на восток?
Родди на мгновение растерялась.
— На восток, — наконец ответила она, стараясь говорить беззаботным тоном. — Я хочу кое-что показать вам.
И лошади снова весело побежали по дороге.
Глава 4
Глядя, как ветер треплет ее кружевной зонтик, Родди лихорадочно придумывала тему для разговора. Для нее это было новым и непривычным занятием. Обладая даром читать чужие мысли и живя в замкнутом мирке семьи и близких друзей, она легко находила темы для общения. О чем она могла вести беседу со знанием дела? О погоде, лошадях, ценах на шерсть… Однако ей казалось, что эти темы вряд ли заинтересуют графа Дьявола.
В конце концов молчание начало тяготить ее, и она решилась заговорить со своим спутником.
— Может быть, вы расскажете о своем имении Ивераг, милорд? — спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал бодро, однако в конце фразы он предательски дрогнул, выдав ее волнение. Родди смутилась.
Граф усмехнулся.
— Нет, я не стану ничего рассказывать вам о своем имении до тех пор, пока мы не подпишем брачный контракт. Мне не хочется, чтобы вы расторгли нашу помолвку.
Родди решила, что он шутит.
— Расскажите мне лучше о себе, — попросил он.
— Мне особенно нечего рассказывать, — извиняющимся тоном промолвила она. — Я даже ни разу не была в Лондоне.
— Вот как? — серьезным тоном произнес граф, но Родди показалось, что уголки его губ дрогнули в усмешке. — Мы это исправим, если вам будет угодно. Но вообще-то меня интересуете вы, а не Лондон. Чем вы занимаетесь обычно, когда одеты в женское платье, а не наряжаетесь конюхом?
Родди закусила нижнюю губу.
— Вы, наверное, до конца жизни будете припоминать мне эту проказу! — с досадой воскликнула она.
— Еще бы! — Граф бросил на Родди такой взгляд, от которого у нее бешено забилось сердце. — Вы произвели на меня тогда неизгладимое впечатление. Вы так грациозно вывели из строя своего противника! Да я это буду помнить до гробовой доски!
Родди пожала плечами, стараясь скрыть свое смущение. |