Изменить размер шрифта - +
 – Если Иви дает кому-то пощечину, то не напрасно. Лучше тебе убраться с ее дороги, Анна. Она совсем не такая тихая и кроткая, какой кажется. Идем, дорогая... – Он подал Иви руку. – Я расплатился. Кофе мы выпьем дома. Доброй ночи, Анна.

Большая его ладонь накрыла трясущиеся пальцы Иви, Стараясь не замечать любопытных глаз, она вышла с ним из дамской комнаты, а потом из ресторана. Интересно, что было слышно? И что услышал Георгос?

– Ты ей поверила? – спросил он по дороге домой.

– Поверила чему? – насторожилась Иви.

– Небылицам, какие она про меня наплела.

Иви облегченно вздохнула. Значит, он ничего не слышал. Их голоса, вероятно, заглушала тяжелая деревянная дверь. А зашел он взглянуть, что творится, когда Анна вскрикнула.

– Я бы не поверила ничему, что сказала эта потаскушка, – твердо произнесла Иви. – В ней нет искренности.

– Определение прямо по Леонидасу, – хмыкнул Георгос.

– Да? – озадаченно спросила Иви.

– Да. Если верить Леонидасу, на свете очень мало людей действительно искренних.

– Наверное, он прав, – пробормотала она.

– Теперь это ты про меня?

Иви промолчала.

Георгос вздохнул.

– Ты, правда, думаешь, что у меня снова могло быть что-то с этой женщиной?

– Я... я в этом не уверена, – призналась она в конце концов.

– Но уж в том, что у меня внебрачные связи, ты уверена и определенно намекала на это сегодня.

Иви опять ничего не сказала.

– Да отвечай же, черт подери!

Слезы защипали ей глаза.

– Да, – сказала она тихим сломленным голосом.

Он выругался так, как никогда еще при ней не ругался. С лицом мрачнее тучи вогнал «ягуар» *на подъездную дорожку, все еще что-то бормоча себе под нос.

Без всякого упоминания о кофе он потащил ее наверх по лестнице, втолкнул в спальню. Иви испуганно притихла.

– Так, – проскрежетал он, надежно заперев дверь и толчком усадив ее на край кровати. – А теперь сиди и слушай. И чтоб ничего не говорила. Ни единого слова!

Иви кивнула, радуясь такой возможности.

Он заходил взад-вперед по комнате, что-то бурча про себя. Наконец встал у окна, ухватившись за подоконник, и глубоко, прерывисто вздохнул. Потом повернулся лицом к ней, сложив руки на груди и стараясь расслабить напряженно вздернутые плечи.

– Я хочу рассказать тебе одну историю, – сказал он неожиданно тихим и спокойным голосом. – О человеке, женившемся на женщине, которую он безумно любил, но которая не способна была полюбить его в ответ так, как он того хотел.

У Иви округлились глаза. Не о своем ли браке он говорит?

– Этот человек был моим отцом, – резко продолжил он, перечеркнув все ее надежды. – А женщина – моей матерью...

Иви встрепенулась, несмотря на разочарование, выпрямилась, не сводя глаз с Георгоса, который смотрел не на нее, а куда-то в дальнюю стенку.

– Моей матери, видишь ли, не нравилась физическая сторона любви. Она находила ее... неприятной, а желания моего отца... отвратительными. Он как-то признался мне в этом, когда уже взрослым я упрекнул его за многочисленные и все менее и менее благопристойные связи. Но лишь когда он рассказал мне все, я понял наконец загадку их семейной жизни.

Иви не удивило такое начало. Она давно подозревала, что Алис пугала высокая сексуальная энергия мужа.

– Очевидно, мать терпела то, что она считала завышенными папиными требованиями, пока не зачала Леонидаса. Тогда она начала отказывать папе.

Быстрый переход