Изменить размер шрифта - +
Он обернулся, услышав шаги, и неуверенно улыбнулся ей.

– Прямо английское лето, – кивнул Фрэнк в сторону окна.

– Не привыкать, – коротко сказала Элис. – Ты надолго в Хьюстон? Дина... с тобой?

Она пыталась быть вежливой, делая вид, что его появление у ее дверей не Бог весть какое событие. Она понятия не имела, что ему наговорила Дина, но наверняка роль Элис в происшедшем была представлена в самом невыгодном свете. Фрэнк, очевидно, думал, что она сбежала из-за страха перед ним... Что ж, это не слишком далеко от истины, но он никогда не услышит от нее подтверждения.

– Нет, я приехал один.

При упоминании о мачехе Фрэнк помрачнел, и Элис насторожилась. Может быть, он намеревается продолжить их связь? Неужели полагает, что в отсутствие Дины она с восторгом бросится в его объятия? От возмущения у Элис перехватило дыхание.

– Я уже третий день в Хьюстоне, – сказал Фрэнк, и она почувствовала, что он тоже нервничает. – Остановился в «Палладе». Очень удобный отель. Я всегда живу там, когда приезжаю сюда по делам.

– Как мило, что ты нашел время навестить меня. – Элис была рада, что их беседа приобрела такой непринужденный, почти светский характер. – Останешься здесь надолго?

– А тебе это не безразлично?

Грубая прямота вопроса застала Элис врасплох, и она недоверчиво взглянула ему в лицо. Но раздражение на собственную наивность вернуло ей здравомыслие.

– Послушай, я не знаю, зачем ты приехал, но если это имеет какое-нибудь отношение к тому, что случилось той ночью...

– Конечно, имеет! – нетерпеливо перебил ее Фрэнк. – И прежде чем ты начнешь утверждать, что происшедшее не имело для тебя никакого значения, я хочу, чтобы ты знала: для меня это значило чертовски много!

– Неужели? – насмешливо протянула она. – Признаться, я этого не заметила. А впрочем, все понятно. Наши отношения приобрели для тебя такое огромное значение после того, как о них узнала Дина, не правда ли? Очевидно, она в ярости и ты хочешь каким-то образом оправдаться перед ней. В этом ведь и заключается истинная причина твоего визита?

– Нет, черт побери! – горячо запротестовал Фрэнк. – У тебя какое-то превратное представление обо мне. Наверное, я зря трачу здесь время...

– Скорее всего, – холодно произнесла Элис. – Не могу понять одного: зачем ты ей обо всем рассказал.

– Я не сказал ей ни слова, – ответил Фрэнк мрачно. – В отличие от тебя.

– От меня? – Элис открыла рот в изумлении. – Но я ей ничего не рассказывала!

– В конечном счете это уже неважно. – Он нахмурился. – Я хочу тебе кое о чем сообщить. Ты уехала, даже не попытавшись удостовериться, действительно ли Дина твоя мать. А я теперь знаю, что это правда.

Элис вздохнула.

– Ты ошибаешься: я удостоверилась. Просто решила ей ничего не говорить. Зачем?

– Так ты знала? – изумился Фрэнк.

– Конечно. – Элис потрясла головой, и влажные волосы рассыпалась по ее плечам. – Видишь ли, я была не совсем откровенна с тобой. О том, что Дина моя мать, я знала почти наверняка еще до того, как покинула Хьюстон.

– Но ты сказала...

– Я помню, что я говорила!

Во всей этой истории нагромоздилось слишком много лжи. И Элис было неприятно сознавать, что она сама лгала не меньше, чем все остальные.

– Значит, у тебя имелись более веские доказательства, чем фотография Дины?

– Как ни странно, главным доказательством была именно фотография, – неохотно призналась она.

Быстрый переход