Изменить размер шрифта - +
Мягкими волокнами под скорлупой было хорошо натирать кожу, удаляя с нее соль и смягчая зуд от укусов москитов. Но кокосы были теперь, в основном, спелыми и твердыми, и Уоррен пересек остров, поднялся на гребень и спустился вниз к болотистой южной стороне острова. Там росли съедобные листья. Уоррен набил ими карман и отправился назад, медленно жуя их по дороге и, как всегда, размышляя о Скользителях. Он проходил мимо открытой голой площадки, когда вспомнил, что это то самое место, где они выложили знак SOS. Белые камни никуда не делись, но были разбросаны по всей площадке. SOS был разрушен.

Когда Уоррен вернулся в лагерь, Джийян рылся в своей коробке.

— Эй! — крикнул Уоррен.

Джийян спокойно и твердо поглядел на него, затем встал.

Уоррен махнул рукой в южном направлении и с бешенством взглянул на Джийяна, потом нагнулся и начертил на песке SOS. Затем стер его и снова поглядел на Джийяна.

Уоррен ожидал, что тот уставится на него пустыми глазами или выразит на лице недоумение. Вместо этого Джийян сунул руку в карман, потом совершенно отчетливо сказал:

— Это не имеет значения.

 

 

* * *

Уоррен застыл. Джийян осторожно вытащил из кармана пистолет, но не прицелился.

— Почему? — тихо сказал Уоррен.

— А почему ты лгал? Ты проделал… — Джийян запнулся, проделал хорошую работу. Ты замечательно продвинулся вперед.

— Скользители…

— Да.

— И что?..

— Я не хочу, чтобы остров заметили те, кто здесь не нужен.

— А кто не нужен?

— Многие. Японцы, американцы. В этом деле сосредоточены интересы многих.

— Так ты…

— Разумеется, китаец.

— Разумеется…

— Я хочу знать, как ты написал свои записки. Я читал все послания, которые ты получил от них, читал много раз. И я не мог извлечь из них столько.

— Там больше смысла, чем они написали.

— Ты уверен, что выносил на берег все их послания?

— Уверен. Я сохранил их все.

— Тогда откуда ты узнал то, чего не было в посланиях?

— Не думаю, что смогу ответить тебе.

— Не можешь? Или не хочешь?

— Не могу.

Джийян задумался, внимательно изучая Уоррена. Наконец, он сказал:

— Я не могу об этом судить. Решать будут другие, те, кто знает больше меня. — Он сделал паузу. — Ты сказал правду о кораблекрушении?

— Да.

— Просто чудо, что ты выжил. Я думал, ты умрешь, когда в первый раз увидел тебя. Ты моряк?

— Механик. А ты?

— Солдат. Что-то вроде солдата.

— Хорошенькое «вроде», мне кажется.

— Это не та служба, которую я бы выбрал. Я сижу на острове и пытаюсь разговаривать с этими тварями.

— Гм… И удачно?

— Нет. Они не отвечают мне. Вещи, которые я дал им, не сработали. Карманные фонарики. Имитаторы звуков. Твари плавали в воде, я сказал, что они могут взять себе эти вещи.

— Что произойдет, если они ответят?

— Мое задание на этом кончается.

— Да, я понимаю, что лишаю тебя работы. Однако, нам нужно побеспокоиться о провизии. — Уоррен показал на плот, повернулся к нему, но Джийян поднял пистолет.

— Можешь отдыхать, — сказал он. — Осталось недолго.

 

VII

 

В полдень появились шесть дельтапланов, пролетели над островом, сделали дугу и одновременно пошли на посадку.

Быстрый переход