Изменить размер шрифта - +

— Но ведь вы побили рекорд! — возразила Трейси. — Насколько я поняла, до этого самый большой пойманный кит был длиной чуть больше восемнадцати метров.

— Верно. Помнишь, Ли? Ты был на борту «Лилии», когда мы его поймали.

— Кажется, шесть лет назад?

— Да, что-то вроде этого. — Взгляд Стрита снова вернулся к Трейси. — Похоже, вы много узнали о нашей профессии, да только, оставаясь здесь, главного все равно не увидите. Не хотите понаблюдать за охотой?

— Капитан, неужели вы предлагаете мне побывать на вашем судне? — удивилась Трейси.

— Звать меня Грегом, — отозвался Стрит. — Ну так что, согласны?

Невольно она повернулась к Ли, стоявшему с бесстрастным выражением лица.

— Н-не знаю…

— Думаете, босс не одобрит? Ну так давайте спросим. Что скажешь, Ли?

Взгляды мужчин скрестились, наступила тишина. У Трейси на щеках выступили два красных пятнышка. Как девушка ни пыталась скрыть, но она понимала: Ли заметил возмущение, охватившее ее оттого, что нужно спрашивать его согласия на посещение «Лилии».

Капитан Гаррат намеренно не торопился с ответом.

— Когда?

— Да хоть сегодня! Погода — лучше не бывает, добычи много. Один из наших ботов может забрать ее сегодня вечером.

Ли невозмутимо поглядел на девушку:

— Вам очень хочется поехать?

Откровенно говоря, особого желания она не испытывала, но признаваться в этом не собиралась.

— Если вы сможете отпустить меня, — так же невозмутимо ответила Трейси, и Ли слегка приподнял бровь:

— Вам лучше знать. Может ли нам понадобиться медицинская помощь в ближайшие несколько часов?

— Да нет, разве только произойдет несчастный случай.

Грег с интересом переводил взгляд с капитана на доктора и обратно:

— Значит, решено?

— Да ради бога, — последовал спокойный ответ. — Как ты только что сказал, наблюдать за охотой — незабываемое впечатление. Удачи вам, Грег.

— У меня предчувствие, что док принесет нам удачу. Вам хватит полчаса на сборы?

— Я потороплюсь. — Подавив волнение при мысли о том, что ей предстоит увидеть, Трейси улыбнулась капитану «Лилии». — Что мне взять с собой?

— Оденьтесь потеплее. Условия на борту «Лилии» гораздо суровее, чем на этой плавучей печке. Кто-нибудь из матросов даст вам непромокаемый комбинезон. Без него не обойтись, если вы хотите увидеть все от начала до конца.

Десять минут спустя Трейси ушла из столовой переодеться. Помня о предупреждении Грега, она натянула самые толстые брюки и поддела под теплую шерстяную куртку, которая так часто ее выручала, пару свитеров. В меховой шапке Питера и теплых ботинках она чувствовала себя готовой бросить вызов стихиям.

Питер собирался постучать, когда Трейси открыла дверь в коридор.

— Что случилось? — спросил он. — Вы так поспешно ушли.

Выслушав объяснение, он возмутился:

— Последние два года я столько раз пытался побывать на китобойном судне! Шкипер ни разу не предложил, чтобы меня взяли на борт.

— Это предложил не он, а капитан Стрит, — сухо ответила Трейси.

— Он всегда мог сказать «нет». Просто никто не может устоять перед взглядом ваших голубых глаз, — поддразнил он девушку. — Не возражаете, если я провожу вас? Сейчас я не занят.

Когда они вышли на носовую часть корабля, их встретили клубящиеся облака белого пара, уходящие в небо. На борт «Звезды» загрузили столько китовых туш, сколько можно было обработать за ближайшие час-два, и теперь полным ходом вели их разделку.

Быстрый переход