Изменить размер шрифта - +
Я нашел, что меня не интересует желание Джонса приобрести платиновый портсигар с рубиновыми инициалами для его новой любовницы. Он

получил портсигар, но без инициалов.
     Потом я забыл, что миссис Ван Сдай специально заказала золотые часы с календарем для своего маленького чудовища - племянничка, и послал ему

золотые часы без календаря. Она явилась в магазин словно галеон под всеми парусами и честила Сиднея, пока он едва не заплакал. Это дает

некоторое представление о том, насколько я сдал. За три недели я натворил уйму подобных ошибок. Считайте это несобранностью, зовите, как хотите,

но на Сиднея сыпались шишки, а Терри злорадствовал. Кроме того, раньше за состоянием моей одежды следила Джуди. Теперь я забывал ежедневно

менять рубашку - какая разница? Я всегда стригся раз в неделю. Теперь же впервые за все время, сколько я себя помню, я ходил с заросшей шеей -

какая разница? И так далее, и так далее. Я перестал играть в гольф.
     Черт побери, кто, кроме ненормального, станет бить по маленькому белому мячику, загоняя его невесть куда, и потом идти за ним, спрашивал я

себя. Скоуш? Отдаленное воспоминание.
     Спустя три недели после смерти Джуди я вышел из своего кабинета в зал. В кабинете я сидел, тупо уставившись в стол.
     Подошел Сидней и спросил, могу ли я уделить ему минуту.
     - Только минуту, Ларри, не больше чем минуту.
     Я почувствовал угрызения совести. На моем подносе для почты лежала груда писем и заказов, на которые я даже не взглянул.
     Часы показывали три, а письма и заказы лежали передо мной с девяти часов утра.
     - Мне нужно просмотреть почту, Сидней, - сказал я. - У тебя что-нибудь важное?
     - Да.
     Я поднялся, взглянул при этом в сторону Терри, сидевшего за своим столом поодаль. Он наблюдал за мной с издевательской улыбочкой на

красивом лице. Его поднос для почты был пуст. Что там про него ни говори, а Терри был работяга. Я прошел в кабинет вслед за Сиднеем, и он закрыл

дверь так, словно она была сделана из яичной скорлупы.
     - Садись, Ларри.
     Я сел. Он заметался по просторному кабинету, словно мотылек в поисках свечки. Я решил помочь ему начать разговор и спросил:
     - Ты чем-то озабочен, Сидней?
     - Я озабочен тобой. - Он вдруг остановился и горестно посмотрел на меня. - Я хочу просить тебя об одном очень необычном одолжении.
     - О каком же?
     Он опять запорхал по комнате.
     - Сядь ты, ради Бога! - рявкнул я на него. - О каком одолжении?
     Он метнулся к столу, сел и, достав шелковый платок, принялся вытирать лицо.
     - О каком одолжении? - повторил я.
     - Дело не идет на лад, правда, Ларри? - спросил он, не глядя на меня.
     - Что не идет на лад?
     Он спрятал платок, набрался решимости, оперся локтями о полированную поверхность стола и с трудом заставил себя посмотреть мне в лицо.
     - Я хочу попросить тебя об одолжении.
     - Ты уже говорил. О каком одолжении?
     - Я хочу, чтобы ты повидался с доктором Мелишем.
     Ударь он меня по лицу, я не удивился бы до такой степени. Я откинулся назад, глядя на него во все глаза. Доктор Мелиш был самым дорогим,

самым модным психиатром в Парадиз-Сити.
Быстрый переход