Полагаю, ты общаешься с ним по телефону или по почте?
Сабрина покачала головой:
– Мне известно только, что он, возможно, в Африке. У него есть там бизнес, и он часто предпринимает поездки в отдаленные уголки, чтобы исследовать залежи полезных ископаемых.
Она говорила правду. Почти. Отец часто отправлялся за границу за «приключениями», как он называл свои дела. Но он впервые не давал о себе знать так долго. В последний раз отец позвонил ей из какого то города в Гвинее. С тех пор прошло полтора года, и Сабрина начала серьезно тревожиться за его жизнь.
– Боюсь, в настоящий момент отец недоступен, – пробормотала она.
Круз почувствовал, что Сабрина что то недоговаривает. Он с трудом обуздал нетерпение.
– Что ж, если я не могу поговорить с графом, может, ты окажешь мне любезность. Твой отец располагает кое какой информацией о своем бывшем руднике. Незадолго до гибели Витора граф показал ему карту заброшенных штолен. Карта является законной собственностью владельца рудника. Возможно, тебе известно, что я купил его шесть лет назад. Значит, карта принадлежит мне.
– Отец редко посвящает меня в свои дела.
Смутное воспоминание всплыло в памяти. Тогда Сабрина не обратила внимания на этот инцидент. Она зашла в кабинет отца и увидела, что он изучает документ, разложенный на столе. Граф быстро сложил бумагу, и Сабрина не успела рассмотреть ее.
«Это мое обеспечение в старости, – со смехом сказал он. – Его гораздо безопаснее хранить в Эверслей Холл, чем в банке».
– Почему эта карта настолько важна? – с любопытством спросила Сабрина, не надеясь, впрочем, услышать ответ.
Однако Круз ответил:
– Я предполагаю, что на ней изображена секция рудника, проложенная давным давно. – Он пожал плечами. – Может, там ничего нет, а может, в заброшенных штольнях еще есть алмазы.
Он пытливо вгляделся в лицо Сабрины, и она быстро опустила глаза.
– Твой отец показывал тебе какую нибудь карту?
– Нет, – честно ответила она.
– Ты знаешь, где он хранит подобные документы? Может, в сейфе?
Она покачала головой:
– Для этой цели сейф ему не нужен. В Эверслей Холл хватает тайников, чтобы прятать ценности. Даже людей, если на то пошло. Во многих старинных английских домах есть потайные комнаты, где прятали священников, когда несколько столетий назад начались гонения на католическую церковь, – объяснила Сабрина. – К примеру, в библиотеке за деревянной панелью скрывается шкаф. Отцу известны все эти места.
– И тебе тоже?
– Только некоторые. Но даже если бы я была в курсе, не показала бы их тебе без разрешения папы.
Сабрина была предана отцу, хотя их отношения нельзя было назвать душевными. Более того, после его таинственного исчезновения она поняла, что любит его.
– Если ты действительно законный владелец карты, я уверена, что отец отдал бы ее тебе, когда ты стал хозяином рудника.
– Не изображай наивную простушку, – не выдержал Круз. – Я не просто так обвиняю твоего отца в мошенничестве. Граф Бэнкрофт, несомненно, занимается темными делишками.
– Как ты смеешь?! – задохнулась Сабрина.
– Я на него работал, – оборвал ее Круз. – Граф ради экономии не соблюдал технику безопасности.
В ее глазах полыхнул гнев.
– Моего отца здесь нет, и он не может тебе ответить, а мне известна только твоя версия случившегося.
– И конечно, ты, с твоим титулом и привилегированным положением в обществе, не поверишь парню, выросшему в трущобах, – саркастически протянул он. – Ты всегда считала, что я ниже тебя, не так ли, принцесса?
– Это неправда. – Во времена их романа Сабрина ненавидела, когда он в насмешку называл ее принцессой, чтобы подчеркнуть разницу в их социальном происхождении. |