|
“Плимут”? Он побежал, открыл его, но ключей зажигания у него не было. Таким образом им удалось исчезнуть. Очень быстро.
Паркер вернулся в дом, закрыл за собой дверь и погасил свет. Он продолжал держать свой автоматический пистолет в руке и, пройдя через ванную комнату, вошел в спальню.
Клер сидела на кровати. У нее был усталый, но не истерический вид. Когда он вошел, она подняла голову.
— Они сбежали? — спросила она.
— Да. Как ты?
— Я больше не могу, я так рада, что ты здесь.
Он пошел сесть рядом с ней и положил ей руку на плечо.
— Я вернулся, как только смог.
— Я знаю.
Он погладил ее по руке.
— Это было ужасно — такое ожидание. У меня долго еще будут кошмары.
— Ты можешь рассказать, что знаешь о них? У тебя хватит сил?
— Избавь меня от этого.
Ее голова указала на место, но он не повернулся, чтобы увидеть мертвого, и она еще рукой указала ему на веранду.
Он посмотрел в ту сторону. Он увидел опрокинутый стул и мертвого, привязанного к стулу. Он до сих пор не мог разглядеть его лица, знал только, что это мужчина, обнаженный, мертвый и замученный.
— Это один из банды? — спросил он.
Клер покачала головой. Она сидела, устремив взгляд на пряжку на поясе Паркера, как будто была вынуждена сдерживать себя, чтобы не расплакаться.
— Моррис, — ответила она, — один из твоих.
— Моррис? Он пришел, вместе с ними?
— Я тебе расскажу, — сказала она. Ее голос дрожал. — Но сначала нужно избавиться от него. Так нужно.
— Согласен, — сказал он. — Все сделаю.
Паркер нашел одежду Морриса на кухне, сорванную, разорванную, окровавленную, разбросанную по всей кухне. Он нашел ключи от белого “плимута” и сложил все вещи вместе, сделав пакет. Потом положил пакет около тела, проходя снаружи, чтобы Клер не видела этого пакета. Он увидел через разбитую дверь, что Клер не было больше в спальне. Он услышал шум воды, наполняющей ванну.
Он сделал круг около озера, чтобы найти дорогу, по которой было небольшое движение и по которой убежал “корвет”.
Он знал, что он рискует, снова покидая дом, но он не мог сделать иначе. Оба типа в “корвете” не могли уехать далеко из-за проткнутых покрышек, они остановились где-нибудь по соседству, и было мало шансов на то, что они в открытую вернутся в дом Клер, зная, что там теперь вооруженный мужчина.
Он проехал мимо дома, около которого оставил лодку, его “понтиак” был по-прежнему на аллее. В полдюжине домов дальше, там, где, подъезжая, он заметил семью, нагружавшую свою машину, он уже не увидел машины, и дом был погружен в темноту. Паркер повернул по их дороге, оставил “плимут” и подошел к ангару для лодок, запертому на ключ. Около воды дерево не долго сопротивляется: достаточно было двух ударов ноги, чтобы сорвать державший дверь замок, и дверь открылась. Судно в ангаре было катером с носом из вулканического стекла, снабженным мотором Джонсона в четыре лошадиные силы. Паркер поднял дверь ангара, отвязал судно, влез в него и отъехал. Он задним ходом выехал через широкую дверь, сделал полукруг и, включив полный газ, поплыл к другому берегу.
Теперь было меньше освещенных домов, а так как лампа перед входной дверью дома Клер продолжала гореть, ему было легко узнать ее дом. Подъезжая к берегу, Паркер замедлил ход, выключил мотор и остановился между лодкой и причалом, привязав судно к небольшому кольцу на пристани.
Клер находилась в ванной. Когда он вошел, она подняла глаза. Ее лицо выглядело одновременно мрачным и отекшим, что было для него неожиданным, он решил, что она в течение нескольких дней не смыкала глаз. |