|
– Ах да, девственницам не следует так говорить.
– Буду счастлив лишить тебя этого статуса, если он так мешает.
Ее глаза расширились, и отнюдь не от неожиданное потому что такая перспектива почему-то не испугала ее, она тем не менее ехидно усмехнулась.
– Более ужасного варианта представить себе не могу.
– По правде говоря, я тоже.
– Вот только не надо соглашаться со мной. Именно поэтому я и забыла о том, что у змеи есть ядовитые зубы.
– Ш-ш-ш-ш, – поддразнил он ее, изобразив змеиное шипение.
Она снисходительно покачала головой:
– Прошу, оставь свои детские выходки. Хочу сказать тебе, Дрейк, что перемирие закончилось, началась война. Фигурально выражаясь, я разделяю Торнбери-Хаус на части. Эта половина дома – твоя. Можешь пользоваться кабинетом отца и его спальней. А я останусь в своих покоях.
Она мило улыбнулась и, последний раз глотнув из кубка направилась к двери.
– Ты безмерно щедра, Розалинда.
– Леди Розалинда.
– Будешь так высоко задирать нос, и я стану звать Леди Задранный Нос.
Она закрыла глаза и покачала головой.
– Ты дерзишь, как мальчишка.
– Да, – очаровательно улыбнулся он. – Потому ты так замечательно злишься.
– Итак, уточняю, – продолжила она, словно говорит недоумком, – ты также можешь пользоваться южной частью галереи, но только не северной. И кстати, в моей части дома находится кухня, а также кладовая для продуктов.
– Как удобно, – весело заметил он.
– Не сомневаюсь, что ты сможешь питаться в таверне или одна из твоих подружек станет кормить тебя. А я, Дрейк, тем временем буду драться с тобой за этот дом всеми своими силами, до последней капли крови.
Дрейк, задумчиво почесав подбородок, кивнул. Декларация явно не произвела на него впечатления.
– Всего доброго, Дрейк.
Он окликнул ее как раз в тот момент, когда она взялась за ручку двери.
– Знаешь, Розалинда, я только что вспомнил прелюбопытный факт.
Вопреки здравому смыслу она обернулась.
– Да, что такое?
– В моей части дома находится туалет. Единственный во всем доме.
Розалинда молча закусила губу, потом повернулась и поспешила прочь из комнаты, прежде чем он заметит пар, который наверняка валил от ее покрасневших ушей.
Дрейк удержался от желания посетить этот единственный и столь вожделенный туалет, потому что для него уже оседлали коня. Проследив за удалявшейся Розалиндой и убедившись, что она его уже не услышит, он рассмеялся и направился к жеребцу.
Верхом до города можно было добраться гораздо быстрее, чем в карете, и вскоре Дрейк уже стоял у кирпичного здания, в котором размещалась компания «Старк, Девью и Коб, эсквайры» Располагалась она очень удобно – в небольшом тихом переулке рядом с модной Хай-Холбурн-стрит и неподалеку от «Судебных иннов», где молодые люди, включая и вельмож, изучали право.
Уиндхэм Старк занимался делами Ротвеллов и казался стариком еще в те далекие времена, по крайней мере в глазах маленького Дрейка. Но ребенок всегда воспринимает возраст искаженно. Старку сейчас было всего шестьдесят лет. Возраст лишь подкреплял уверенность в себе и профессионализм старика, а его внушительный письменный стол и кабинет со множеством книг только усиливали это впечатление.
– Господин Ротвелл, рад видеть вас после стольких лет! Дрейк тепло пожал протянутую ему через стол мягкую руку.
– Господин Старк, спасибо, что приняли меня без предварительного уведомления.
– Прошу садиться, мой мальчик. Хотя вы уже больше не мальчик. |