Если же убитый оказывался норманном, дело принимало совсем иной оборот. В этом случае до правды докапывались любыми способами, а виновного строго наказывали.
Англичане убивали норманнов, такое случалось повсеместно. И если подобное убийство можно было скрыть, заставить своих сюзеренов поверить, что убитый — на самом деле англичанин, то к этому прикладывались все силы. Каких только способов не выдумывали, чтобы скрыть от правосудия гладко выбритое лицо норманна или его коротко остриженные волосы. Одежду заменяли на английскую, обувь снимали, а лицо превращали в кровавое месиво… Иногда предпринимаемые меры помогали, иногда — нет. И вот тогда сюзерены-норманны требовали суда. Жизнь за жизнь.
Если этот человек — не из деревни и не житель болот, то кто же он? Почему к его поясу пристегнуты ножны от норманнского меча? И почему они пусты? Если убитый — норманн, то что он делал в деревне в ночь нападения?
Гуннар представил сверкающие гневом карие глаза леди Розы — и этот образ тотчас же заслонил раскинувшееся перед ним пепелище. Неужели за всем этим стоит она? Неужели это часть ее плана? А если так, то неужели она задумала все это сама, без чьей-либо помощи? И зачем ей в таком случае платить деньги наемникам?
И тут Гуннар мысленно перенесся в Кревич — тогда он прибыл из Уэльса и сразу оказался перед камином, в огромном зале замка. Сытный ужин, хорошее, приятное общество сделали свое дело. Напротив него сидел лорд Радульф, у которого его отец был оружейником и которым он, Гуннар, восхищался.
— Мне нужен сильный человек в Сомерфорде — говорил лорд. — Человек, которому бы я доверял.
— А вы не доверяете сэру Арно д'Алану? — напрямик спросил Гуннар. Ему не требовалось ходить вокруг да около, ведь они с лордом Радульфом давно считались друзьями.
— Он кажется преданным, но… Арно — человек леди Розы, и именно ей он предан. Я не верю, что он осмелится действовать без ее одобрения. — Радульф — у ног его лежала любимая собака — со вздохом откинулся на спинку кресла. Немного помолчав, вновь заговорил: — Для чего им наемники? Ведь такие люди преданы лишь деньгам, и они готовы на все ради денег. Неужели они хотят начать войну? И почему они послали письмо моему врагу Фицмортону? Почему именно его просят о помощи? Могли бы попросить меня, своего сюзерена…
Гуннар немного подумал, потом проговорил:
— А это письмо, которое вы перехватили… Сэр Арно д'Алан знает о нем? И кто его запечатал? Сама леди Роза? Если так, то похоже, что они заодно. Но неужели сэр Арно готов предать вас ради своей госпожи? — удивился Гуннар, он тогда еще не видел леди Розу.
— Говорят, что сэр Арно — ее любовник, — проговорил Радульф. — Но Лили не верит в это. Знаешь, я много об этом думал. И мне кажется, он очень внимателен к ней.
По мнению Гуннара, Радульф проявлял непривычную нерешительность в деле, требующем простого решения.
— Тогда замените ее и его! Это ваше право. Зачем посылать меня и моих людей в Сомерфорд, чтобы изобличить их? Мы просто схватим обоих, привезем вам, и вы сможете бросить их в темницу.
Лорд Радульф со вздохом покачал головой:
— Все не так просто. Лили очень благоволит к этой Розе. Она не захочет слышать о ней ничего плохого. А теперь, когда до родов осталось совсем немного, я не решусь ее расстраивать. Нужно развеять мои сомнения осторожно.
Гуннар с усмешкой пожал плечами, однако промолчал.
— Знаю-знаю, — продолжал Радульф с некоторым раздражением. — Ты считаешь меня глупцом. Но если бы у тебя была жена, мой дорогой викинг, то ты не усмехался бы сейчас столь самодовольно!
Гуннар рассмеялся, но тут же с удивлением отметил, что лорд Радульф изменился. |