|
– Он стал смотреть полную рюмку на свет. – Конечно, вкус хорошего бренди отчасти зависит от качества исходного винного материала и отчасти от метода дистилляции, но главным образом он определяется типом дерева.
Черный Джек нахмурился:
– Дерева?
– Да, типом дерева, в котором дозревает бренди.
В ответ Джек только хмыкнул.
– Коньяк, естественно, лучше всего дозревает в бочках из лимузинского дуба. Однако подлинный знаток коньяку предпочтет арманьяк. Хотя лично мне кажется, что раньше бренди был крепче.
Джек поднял голову и грубым тоном заявил:
– Вы мне всегда чертовски не нравились, Полонски.
Умный, хотя и немного циничный взгляд усталых глаз был устремлен прямо на Джека.
– Вы тоже всегда чертовски мне не нравились, Уик. Но как это ни странно, у нас с вами много общего.
Черный Джек выпил очередную рюмку и потребовал:
– Объяснитесь, сударь.
Граф уселся поудобнее и только потом заговорил:
– Начать с того, что мы оба изгнаны из родной страны.
– Это так.
– Мы оба обладаем бессмысленными титулами, единственная польза от которых в том, что нам легче получить кредит у портного или, время от времени, приглашение в какой-нибудь дом на ленч.
– И это тоже правда.
– Кстати, могу посоветовать вам своего портного. Запишите имя и адрес. Скажете, что это я вас направил.
Джек искренне рассмеялся:
– Европейским костюмам я предпочитаю местные одежды. Думаю, это заметно.
Андре Полонски ответил с чопорной любезностью, которая прекрасно выразила его осуждение:
– Да, весьма заметно.
Джонатан Уик вдруг почувствовал немалый интерес к своему неожиданному собутыльнику.
– А что еще, по-вашему, между нами общего?
– Мы ценим красивых женщин.
– А какой мужчина их не ценит?
– Полагаю, нам обоим известен ответ на этот вопрос, – сказал его собеседник с многозначительной циничной улыбкой.
– Господи! Полонски!
Тот беззаботно добавил:
– Мы не только ценим красивых женщин, но и умеем ими насладиться.
– Иногда, – согласился Джек.
– Иногда. – Взгляд светло-серых глаз графа был удивительно проницательным. – Кажется, вы чем-то расстроены?
– Верно.
– Возможно, даже обеспокоены?
– Возможно.
Полонски улыбнулся, сверкнув идеально ровными белыми зубами. В его улыбке было нечто неприятное.
– А не пора ли мне освободить вас от прелестной леди Элизабет?
– Только если вам совсем не дорога ваша жизнь, – угрожающе бросил Джек.
Граф помолчал, а потом осторожно заметил:
– Я не знал, что она – ваша личная собственность.
– Вот теперь знаете.
– А сама леди об этом осведомлена?
– Будет.
– Понятно, – произнес граф довольно спокойно. – А если я решу игнорировать ваши права на нее?
Джек подался вперед и с заметной угрозой в голосе ответил:
– Я бы на вашем месте не стал этого делать.
– Но конечно, вы не на моем месте. Об этом и речь, – произнес Полонски с ироничной улыбкой.
В голубых глазах полыхнуло пламя.
– Вы прекрасно знаете, что я имел в виду. Не приближайтесь к Элизабет.
– А если я все-таки приближусь к этой леди, что тогда? Кулачный бой? Пистолеты? Шпаги? Или вы просто изобьете меня до полусмерти?
Хищная ухмылка Джека послужила графу ответом, но другого и не потребовалось. |