Двое дьяконов вошли в комнату следом за другими членами епископской свиты, произвели ритуал очищения, а затем дьякон из собора провел их в зал, в котором испытывали всех детей, родившихся в Мерилоне как правило, при Испытании присутствовали всего два каталиста. Сегодня же здесь собралось блестящее общество. По правде говоря, присутствующих было так много, что двум дьяконам лишь с трудом удалось протиснуться в зал. Помимо епископа, надевшего по такому случаю свои лучшие одеяния, здесь находились еще два кардинала — кардинал королевства и кардинал этого региона — и шесть человек из свиты епископа: четыре священника, каковым предстояло исполнять роль свидетелей, и Сарьон с Далчейзом, которые и должны были проводить Испытания. Кроме того, присутствовал еще лорд императорский придворный каталист, державший младенца на руках, и сам младенец — его как раз убаюкали, и он тихонько посапывал.
— Помолимся же Олмину, — произнес епископ Ванье, склоняя голову.
Сарьон принялся молиться, но сейчас он произносил слова молитвы, совершенно не задумываясь над их смыслом. Вместо этого он в последний раз прогонял в памяти церемонию Испытания Жизни.
Много веков назад Испытание — поговаривали, будто оно зародилось еще в Темном мире, — было очень простым. Когда ребенку исполнялось десять дней и его признавали достаточно крепким для Испытания, родители приносили отпрыска в собор — или в ближайшее к ним святое место — и передавали его каталистам. Младенца уносили в небольшое помещение, огражденное от всех внешних воздействий, и приступали к Испытанию.
Прежде всего ребенка распеленывали. Затем его клали на спинку в воду, подогретую до температуры его тела. Потом дьякон, поддерживавший младенца, отпускал его. Живой ребенок оставался лежать на воде: он не тонул, не вертелся и не брыкался — он просто тихонько плавал себе. Заключенная в нем магическая Жизнь надежно охраняла крохотное тельце.
После этого первого испытания дьякон подносил к ребенку мерцающую погремушку, переливающуюся всеми цветами радуги. Он держал ее над ребенком, который так и продолжал плавать в воде. Хотя ребенок в этом возрасте еще не умеет фокусировать взгляд, он тем не менее замечал присутствие игрушки и тянул к ней ручки. Тогда дьякон ронял погремушку в воду, и она легко скользила к малышу: магическая Жизнь, заключенная внутри ребенка, откликалась на его побуждение и притягивала игрушку к нему.
В завершение дьякон доставал ребенка из воды. Он брал его на руки, прижимал к груди и баюкал до тех пор, пока младенец не начинал чувствовать себя в безопасности и не успокаивался. Затем другой дьякон подносил к младенцу горящий факел. Пламя подбиралось все ближе и ближе к коже ребенка — а потом останавливалось, безо всякого вмешательства со стороны каталиста. Это Жизненная сила инстинктивно окутывала ребенка магическим защитным коконом.
Вот и все Испытания: и просто, и быстро. Как заверял Сарьона Далчейз — чистая формальность.
— Не знаю, зачем их до сих пор проводят, — ворчал накануне вечером Далчейз. — Разве что для того, чтобы какой-нибудь бедняга, полевой каталист, мог на законных основаниях лишний раз получить от крестьян несколько цыплят да бушель зерна. Ну, и чтобы у знати был лишний повод устроить праздник. А больше в них никакого смысла нет.
Так оно и было — до этого момента.
— Дьякон Далчейз, дьякон Сарьон — приступайте к Испытаниям, — торжественно произнес епископ Ванье.
Сарьон вышел вперед и принял ребенка у лорда придворного каталиста. Младенец был плотно запеленат в великолепное одеяло из ягнячьей шерсти. Сарьон, не привыкший иметь дело с чем-либо столь маленьким и хрупким, неловко завозился, пытаясь распеленать ребенка, не разбудив его. Наконец, чувствуя на себе нетерпеливые взгляды всех присутствующих, Сарьон взял раздетого малыша на руки, а одеяло вернул лорду-каталисту. |