Изменить размер шрифта - +

Он был сед, и взор его непрестанно блуждал, в результате чего Марсия решила, что ни один уважающий себя человек не стал бы без веских на то причин иметь с ним дело.

Громила подтащил герцога к валуну, на котором стояла лампа.

В этот момент третий разбойник извлек из кармана какие-то бумаги и разложил их на столешнице перед герцогом.

Вскоре Марсия услышала голос герцога.

— Я полагаю, Сардо, — произнес он, — ты полностью отдаешь себе отчет в своих действиях. Ты также понимаешь, что мне не совсем нравится такая манера общения.

— Это ваша забота, — отрезал Сардо. — Мне, например, не совсем нравится ваше нежелание расставаться с деньгами, и мне совсем неохота угодить в тюрьму, в то время как вы можете полностью расплатиться с моими долгами.

— Как я делал это раньше, — тихо добавил герцог.

— И чего вам не придется делать в будущем!

— Итак, ты собираешься убить меня, — спокойно резюмировал герцог.

— Это уже будет зависеть от вас и от вашего решения.

Герцог промолчал, воцарилась гробовая тишина.

Марсия, наблюдая за ним, восхитилась его самообладанием, хотя он не мог не сознавать всей опасности создавшейся ситуации.

Вдруг тишину разорвал зловещий смех Сардо.

— Как неожиданно поменялись наши роли, не правда ли, дядя Армон? Теперь я, а не вы, диктую условия!

— Хотелось бы знать, в чем заключаются эти условия.

— Отлично! Сейчас вы узнаете, для чего оказались в этой прекрасной пещере.

— Я и не подозревал о ее существовании — Можете поблагодарить Альберта. Когда он показал мне эту пещеру, я понял — это именно то место, которое я искал.

— Для того, чтобы похитить меня?

— Можете называть это как угодно. Но для начала я хочу познакомить вас со своими компаньонами. Думаю, вас не удивит, что Альберт считается самым сильным человеком в Бержераке. На его счету огромное количество драк и кулачных боев. И я не советую вам бросать ему вызов, ибо победитель очевиден.

Сообщив это, Сардо вновь рассмеялся.

Герцог не ответил, по-прежнему сохраняя присутствие духа.

Но Марсия видела, как подрагивает жилка у него на шее.

Это означало, что на самом деле он взбешен.

— Мой второй друг, господин Люзек, как вы можете догадаться, адвокат. Он принес бумаги, которые вы, я надеюсь, подпишете. С вашей стороны было бы довольно неразумно отказываться.

— И могу я знать, что это за бумаги? — поинтересовался герцог.

— Да, конечно. Пока у вас нет сына, вы назначаете меня своим наследником, — заявил Сардо, — но перед этим выплачиваете мне сумму в два миллиона франков и отписываете все ваши владения в Бержераке.

Марсия знала, что Бержерак — это довольно крупный город в нескольких милях от chateau.

Если герцог имел там какие-либо владения, то они, несомненно, приносили немалый доход, позволявший, вероятно, выплачивать ренту родственникам и содержать поместье.

Именно поэтому отказ герцога совершенно не удивил ее.

— А если я откажусь подписывать этот чудовищный документ?

— В этом случае, дорогой дядя, я с большим сожалением, так как это будет большим горем для меня, оставлю вас в этой прекрасной, быть может, немного холодной пещере. До того как ее нашел Альберт, сюда не ступала нога человека. Небольшой обвал может привести к тому, что никто не найдет ее еще пару сотен лет.

Когда эхо от его голоса смолкло, вновь повисло зловещее молчание.

— Итак, племянник, графиня не ошиблась, утверждая, что ты собираешься убить меня.

— С чего она это взяла? — встревожился Сардо.

Быстрый переход