Черт, у нее во рту было так же сухо, как в пустыне, и она серьезно нуждалась в воде… и еде, призналась Эш, когда ее желудок сделал самый ужасный звук. Действительно, теперь, когда она наслаждалась процессом кпотребления еды снова, ее живот, казалось, стал требовательнее… а остальная часть ее требовала крови, поняла она со вздохом, когда осознала спазмы, происходящие в ее теле.
Одергивая руки, которые уже тянулись к Арманду, Эш соскользнула с кровати. Она направилась в ванную, споткнулась о рубашку. которую Арманд носил накануне, и остановилась, чтобы поднять ее, прежде чем продолжила свой путь.
Пять минут спустя она вышла из ванной, одетая только в рубашку Арманда, ее волосы были расчесаны пальцами, а рот пах ментолом, она бесшумно выскользнула из комнаты и спустилась вниз.
В доме было тихо, как в могиле; не было рева пылесоса, не было лязга посуды, которую моют, и Эш огляделась с любопытством, недоумевая, где была миссис Рэмзи. Сегодня была среда, а женщина обычно работала по средам. Конечно же, Люциан не внушил ей в голову не приходить всю неделю?
Эш хмуро обдумала эту возможность. Она надеялась, что женщина приготовит ей что-нибудь поесть. Хотя она подумала, что сможет сделать себе бутерброд или что-то подобное. Она наблюдала, как Брикер делал их вчера, и была уверена, что сможет повторить его действия.
Эш пыталась вспомнить все пункты, которые Брикеру пришлось пройти, чтобы сделать вчера очень вкусные бутерброды, когда она вошла в кухню и увидела круглую фигуру миссис Рэмзи, стоящую у прилавка перед кофейником. Это было определенно хорошо для нее.
— Доброе утро, миссис Рэмзи, — бодро сказала Эш, пересекая кухню в ее сторону. — Как вы сегодня?
Последние слова едва слетели с губ Эш, когда миссис Рэмзи вдруг схватила с прилавка разделочный нож и метнулась к горлу Эш. Зрелище было настолько неожиданным, и, честно говоря, просто невероятным, что она едва не попала под нож, но в последний момент ее рефлексы взяли вверх, и Эш отпрыгнула, чувствуя прохладу летевшего ножа, когда он едва не попал по нежной коже ее горла.
— Ладно. Сегодня вы не в хорошем настроении, — пробормотала Эш, пятясь и отмечая, что лицо миссис Рэмзи был таким же пустым, как лист бумаги. Она не контролировала себя, пришла к выводу Эш. Понимая, что женщина была под контролем кого-то еще, Эш инстинктивно начала поглядывать по сторонам, и уловила движение краешком своего глаза, а потом заставила свой взгляд вернулся к миссис Рэмзи, как раз вовремя, чтобы избежать очередного выпада старушки.
— Эй. Вы действительно не хотите делать этого, — сказала Эш, продолжая отходить от нее. Затем она закатила глаза на свои слова. Миссис Рэмзи, вероятно, и не хотела этого делать, но не могла помешать тому, кто контролировал ее и заставлял это делать. И она собиралась сделать больно женщине, чтобы защитить себя.
Хмурясь при мысли о том, что придется сделать больно этой замечательной женщине, Эш попыталась проникнуть в мысли экономки, чтобы ее остановить, как та снова начала к ней приближаться, но тот, кто управлял ею, имел крепкую психическую связь с женщиной. Она не могла освободить ее, и вместо этого ей пришлось сделать шаг назад на несколько футов, когда разделочный нож снова чуть не задел ее.
Эш закусила губу в проклятии, когда ударилась об прилавок противоположный тому, где она увидела женщину, а потом нырнула в сторону, чтобы уйти с пути, когда миссис Рэмзи продолжала приближаться. Это не дало ей большую отсрочку. Миссис Рэмзи последовала за ней, но Эш устала от этой игры, и, когда женщина опять взмахнула ножом, вместо того, чтобы отступить или уйти с траектории, она выставила руку, чтобы поймать ее запястье, морщась от боли, но не отпуская, когда нож порезал кожу на ее руке.
— Какого черта? — Арманд вдруг оказался рядом с ней, взяв на себя женщину. |