Изменить размер шрифта - +
Моему отцу пришлось чуть ли не силой заставить ее отпустить меня учиться в Англию.

Джудит почувствовала, как от этих слов по коже побежали мурашки.

– Бедная женщина, – сочувственно сказала она, – ей пришлось расстаться с сыном на долгие годы. Но ведь наверняка была возможность получить хорошее образование и там, за рубежом.

– Разумеется, но не такое образование, какое можно получить в хорошей английской школе.

– И чему же особенному учат в английских школах?

– Там учат быть настоящим английским джентльменом.

С этими словами он поднял голову и посмотрел ей в глаза.

– Боюсь, милорд, учение не пошло вам на пользу. – Джудит склонила набок голову.

Его глаза широко раскрылись от изумления.

– Ты хочешь сказать, что я не джентльмен?

– Я хочу сказать, – поддразнила его Джудит, – что английский джентльмен должен знать, что такое репа.

Он искренне расхохотался:

– Это правда! Тебе отлично удается совершенствовать мои знания. Пойдем продолжать мое обучение?

Но когда они вышли на улицу с огромной коробкой пирожных в руках, она сказала:

– Я действительно должна вернуться в Мейфилд. Хабблов нужно наконец отпустить домой.

Он грустно кивнул.

– Было так хорошо… Будут другие дни, другие рынки… Но я по опыту знаю, что такие особые моменты никогда не повторяются…

Джудит хорошо его понимала. Сегодня она тоже была с ним счастлива, такое бывало только в далеком детстве.

– Будут другие счастливые дни, – пообещала она. Он молча кивнул.

Джудит вернулась домой в смятении. Теперь она знала, что очень просто влюбиться в Леандра Ноллиса.

Дети обрадовались пирожным и пришли в полный восторг, увидев обручальное кольцо, залог грядущих счастливых изменений. Только теперь Джудит поняла, что они все-таки сомневались в финале.

Встав перед Леандром в официальную позу с заложенными за спину руками, Бастьен спросил:

– Лорд Чаррингтон, если вы женитесь на нашей маме, как нам следует вас называть?

Леандр вопросительно взглянул на Джудит, но та лишь слегка пожала плечами. Над этим вопросом она еще не думала.

Он снова перевел взгляд на детей.

– А как вы сами хотели бы меня называть? – поинтересовался он.

Дети переглянулись, и Бастьен ответил:

– Вряд ли стоит называть вас папой…

– Понятно. Тогда называйте меня «милорд» или просто «сэр».

Дети снова многозначительно переглянулись.

– Мы бы хотели называть вас папой, но…

– Но я не ваш папа. Я все понимаю. Давайте тогда подумаем. Можно пользоваться латинским словом «патер», или французским «пэр», или испанским «падре», или немецким «фатер»… Или просто «отец»!

Дети остались явно недовольны предложенными вариантами.

– Мы… можно мы будем называть вас «папа Леандр»?

Джудит едва не расхохоталась, увидев изумленное выражение на лице графа, который с мастерством дипломата тут же скрыл свое удивление.

– Ну что ж, если вы хотите обращаться ко мне именно так, я согласен.

Довольно улыбнувшись, дети убежали в гостиную угощаться пирожными. Черно-белый пушистый комочек, торопливо перебирая лапками, последовал за ними в надежде тоже получить лакомство.

– Боже мой! Папа Леандр! – вздохнул граф. – Звучит как имя шута в комедии дель арте!

Джудит улыбнулась:

– Надеюсь, со временем они сократят это обращение.

Быстрый переход