На каждом столике были лампа в форме розы и ваза с цветами. Они сели возле открытого окна, сквозь которое была видна залитая светом балюстрада. Темно-синяя ночь опускалась над морем. Молодые американцы стали делиться своими впечатлениями о греческих островах, на которых они увидели много забавного. Альтея была безудержно весела, что удивляло Чармиэн, — она никак не могла себе представить, чтобы этот темноглазый Эдди мог вызвать такой прилив жизнерадостности. Но гречанка была, кажется, действительно в восторге — может быть, прежде всего потому, что он был американцем. В их оживленной компании повеселела и Чармиэн.
Рок проявлял к ней большой интерес и сообщил, что закончит свой европейский тур в Париже.
— Вы вернетесь туда в конце недели? — спросил он.
— Да. Я там живу и работаю.
— Тогда, наверное, мы могли бы встретиться?
— Возможно, — улыбнулась она.
В зал вошла Хельга в сопровождении двух греческих бизнесменов. На ней было ее любимое черное бархатное платье и жемчуга. Официант указал ей на соседний с ними столик, но она, бросив на их компанию пренебрежительный взгляд, замотала головой и выбрала другой, в центре зала. В ресторане было немного людей — отель должен был снова наполниться к уик-энду, — так что они могли видеть вдову во всем ее великолепии.
Эдди был потрясен.
— Знаете, кто эта дама? — спросил он.
— Конечно, — усмехнулась Альтея дерзко, — это моя будущая невестка, но заметьте, она меня избегает.
— Может, боится, что вы ее затмите, — предположил Эдди с горячностью.
Рок все еще пристально разглядывал Хельгу.
— Да, — сказал он, — они с вашим братом составят замечательную пару!
— Декоративная статуэтка, — зло сверкнули топазовые глаза Альтеи, — но это все, что ему нужно.
Заглянув в ее сверкающие глаза, Эдди спросил:
— А ты, крошка, не хочешь быть статуэткой для мужа?
— Не хотелось бы, — тряхнула головой Альтея, — мне нужны страсть, сильные чувства. Ты можешь их мне дать?
Эдди, казалось, слегка оторопел от такой откровенности.
— Ну, я бы постарался.
А Рок в это время спрашивал Чармиэн:
— А вы бы тоже этого хотели?
— Мне бы хватило любви, — отвечала та очень тихо.
— Что может быть лучше любви, — улыбнулся он.
Принесли несколько блюд, среди них рыбу барабульку и вареного ягненка, хотя Альтея настаивала, что это козлятина. Чармиэн попробовала и не согласилась. Рок извлек из кармана греческий разговорник.
— Вы понимаете эту тарабарщину? — спросил он.
Чармиэн призналась, что знает всего несколько слов.
— Толку от него немного, — пожаловался он, — в этой книжке вечно попадаются не те фразы. Мне не нужно просить горничную разбудить меня в семь, я хочу сказать, что люблю вас. — И он бросил на нее томный взор.
Та отвечала сдержанно.
— Боюсь, что не смогу вам помочь, знаю лишь, что «agape mou» значит «моя любовь», и этим исчерпываются мои познания. — И она нашла в книжке два этих слова.
— Отлично, я их запишу. Как это произносится?
Еда, вино и хорошая компания развеяли остатки ее меланхолии. Чармиэн склонилась над книжкой, по форзацу которой Рок стал водить ручкой.
— Нет, — захихикала она, — нельзя этого писать.
Рок стал дурачиться, придумывая всякие абсурдные сочетания из двух слов и ее имени. Она стала выхватывать у него карандаш, и какое-то шестое чувство вдруг заставило ее поднять глаза. |