Изменить размер шрифта - +

    — Рельсовый путь? А что это такое?
    — Это такая дорога, состоящая из параллельных деревянных или
стальных брусков, скрепленных друг с другом. Эти бруски называются
рельсами, и лошади тянут по ним вагонетки с грузом. Строительство
рельсовых путей обходится дорого, наверное, именно поэтому на
пенритской шахте таких путей нет, однако по ним тяжелые грузы
можно перевозить гораздо быстрее, чем по обычным дорогам. — Он
снова задумался. — Вероятно, на побережье придется построить ещё
один причал.
    — Но после того, как вы его построите, вы сможете доставлять
ваш шифер куда угодно: и по каналу в Бристоль, и на север, в
Мерсисайд. Возможно, вы даже сумеете возместить часть своих
издержек, взимая плату с угледобывающей компании за использование
вашего причала. Компания будет вынуждена ею использовать, потому
что её собственный причал слишком мал. Это предприятие может
принести вам большую прибыль, лорд Эбердэр.
    — Перестаньте использовать прибыль в качестве наживки, —
раздраженно бросил граф. — Эта тема меня мало волнует. — Он
побарабанил пальцами по столу красного дерева. — Кстати, вы
представляете хотя бы приблизительно, сколько тысяч фунтов
потребуется, чтобы вновь открыть каменоломню?
    — Нет, — честно призналась она. — Я не умею оперировать
подобными суммами. А что, расходы настолько велики, что вы не
можете себе этого позволить?
    — Этого я не говорил, — сказал он, вставая. — Вы умеете
ездить верхом?
    Сбитая с толку столь резкой переменой темы, Клер недоуменно
заморгала.
    — Немного умею, но в последней время мне не приходилось
кататься — после смерти отца я продала его лошадь.
    Она была старая и спокойная, так что мой опыт верховой езды
весьма ограничен.
    — В конюшнях наверняка найдете лошадь, которая вам подойдет.
Наденьте амазонку и ждите меня там через пятнадцать минут. Мы
поедем осматривать эту вашу каменоломню. — Он повернулся и с
величавым видом удалился.
    Клер сидела ошеломленная, как будто над нею только что
прогремела сокрушительная гроза. По крайней мере одного она
добилась — Никлас отнесся к её идеям серьезно.
    Однако он не дал ей времени сказать, что никакой амазонки у
неё нет. Чуть заметно улыбаясь, она встала из-за стола и поднялась
на второй этаж, в отведенную ей комнату. Что ж, придется скакать
bepunl в той одежде, в которой она каталась прежде. Возможно, ей
даже удастся шокировать графа. Во всяком случае, она на это
надеялась.

    * * *

    Войдя в конюшню, Клер обнаружила, что Никлас уже опередил её
и теперь поглощен разговором с одним из обитателей просторных
дощатых стойл. Стук каблуков старых сапог Клер наставил его
повернуться. Ее вид так поразил его, что он не сразу нашел что
сказать.
    — Неужели в Пенрите амазонкой называют мужские бриджи?
    — Лишь очень немногие из жителей долины ездят верхом, а тех,
кто может позволить себе иметь дорогостоящее платье,
предназначенное только для конных прогулок, и того меньше, —
твердо сказала Клер. — Мне очень жаль, если вы не одобряете мой
наряд, но я всегда ездила верхом именно в нем, и другого у меня
нет.
    Никлас посмотрел на нес с ленивой плотоядной улыбкой.
Быстрый переход