Изменить размер шрифта - +

Человек, державший Люка, рассмеялся.

— Он не желал ничего слушать.

— Садитесь. — Коннор указал на диван, и Люк почувствовал искреннюю благодарность за это приглашение.

— Так… Значит, вы хотели нас просвистеть?

Голос Коннора звучал довольно любезно. Руки продолжали тасовать карты.

— Я принимал вас за порядочного человека. Но вы, оказывается, не что иное, как самый заурядный паршивый свистун. Вы пошли в Скотленд-Ярд и спрашивали там «Воробья»! Это ваш друг?

— Я его знаю, — ответил Люк.

Коннор кивнул головой.

— Потом вы пробовали связаться с ним по телефону… Можете не оправдываться, Смит, я и так все знаю. С первого же дня я не доверял вам. Я вообще не доверяю австралийцам.

Несмотря на головную боль, Люк невольно улыбнулся.

— Думаю, австралийцы отвечают вам тем же.

— Пожалуй, — согласился Коннор.

Он еще раз перетасовал колоду, не сводя с Люка пристального взгляда.

— Итак, вы знаете «Воробья»… Может быть, вы знаете и Данти?

Люк вздрогнул.

— Данти Морелль? — спросил он.

Как мог он забыть о Данти? Как мог он забыть свое горячее желание, вырвавшись на свободу, разоблачить афериста?

— И Данти вы тоже знаете… — В голосе Коннора слышалось легкое изумление. — И Пи Кольса?

Люк кивнул.

— Кольс — это его слуга.

Лицо Коннора расплылось в улыбке.

— Правильно, Пи его слуга. Вы знакомы со всей шайкой! Позвольте заметить, Смит: человек, который знает Данти, всю шайку Левинга, и наведывается, кроме этого, в Скотленд-Ярд, нашему обществу не подходит…

Долгая пауза.

— И поэтому мы не можем оставлять вас у себя. — Он задумчиво посмотрел на одного из своих людей.

— Когда начинается прилив?

— В четыре часа.

Коннор кивнул и снова посмотрел в глаза Люку.

— Вы хороший пловец?

— Относительно, — ответил Люк.

— Мы устроим ему сегодня маленькую ванну, — сказал Коннор. — Отведите его в «холодильник».

Человек, ударивший Люка, взял его за руку и помог подняться. Боль в голове понемногу проходила, и Люк чувствовал, что силы снова возвращаются к нему, но счел за лучшее не показывать этого.

Очевидно, здание было не особенно велико. Оно предназначалось для весовщиков какой-то фирмы, у которой Коннор купил его вместе с амбаром. Официально Коннор был скромным торговцем строительными материалами. Время от времени перед домом останавливались баржи и выгружался товар. Коннор торговал старым железом, цементом и всем, что попадалось под руку. Дом на реке был его штаб-квартирой.

В нескольких шагах от двери жилой комнаты находилась другая. Люк подумал о том, что это помещение, возможно, часто употреблялось для подобных целей. В нем не было окон, и вообще оно более всего напоминало тюремную камеру. Мебели не было. Кирпичные стены чисто выбелены…

За Люком захлопнулась дверь, и он остался один на один с сознанием того, что около пяти часов утра прилив достигнет высшей отметки и мистер Коннор любезно предложит ему «маленькую ванну».

 

21

 

Маргарите пришлось ждать довольно долго. Мистер Гортон, сойдя вниз, сообщил ей, что в квартире нашли вора, которому, к сожалению, удалось бежать. Швейцар дал ей подробные сведения.

— Я видел этого человека, миссис Мэдиссон. Высокий такой, с усами. Сыщики говорят — опасный преступник. У него нашли револьвер. Может быть, вы подниметесь в квартиру?

Маргарита мгновение колебалась, но тут же согласилась, и швейцар поднял ее на лифте наверх.

Быстрый переход